"لليونيسيف إن" - Translation from Arabic to Spanish

    • del UNICEF dijo que
        
    • pro UNICEF dijo que
        
    • del UNICEF afirmó que la
        
    • del UNICEF señaló que el
        
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que las comisiones regionales habían sido informadas y que la vinculación con ellas era mejor y cada vez más amplia. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن هناك اتصالا مع اللجان الإقليمية وأن هناك تفاعلا متناميا بشكل أفضل.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que en las evaluaciones comunes para los países participaban todos los asociados en el desarrollo y, que en algunos países como Malawi y Ghana, el Banco Mundial había suscrito el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن عمليات التقييم القطري المشترك تشمل جميع الشركاء في التنمية، وقد وقع البنك الدولي إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في بعض البلدان، كملاوي وغانا على سبيل المثال.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo había hecho aportes al informe del Secretario General y que el Comité Administrativo de Coordinación había destacado la importancia del seguimiento. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية أسهمت بمدخلات في تقرير اﻷمين العام وأن لجنة التنسيق اﻹدارية أبرزت أهمية المتابعة.
    El representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF dijo que los comités aportaban al UNICEF una proporción de fondos cada vez mayor, que ascendía a alrededor del 40% de los recursos ordinarios. UN وقال ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية التابعة لليونيسيف إن اللجان وفرت لليونيسيف حصة متزايدة من الأموال، بما في ذلك نحو 40 في المائة من الموارد العادية.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF afirmó que la reunión conjunta demostraba que la reforma de las Naciones Unidas era real y que se había incorporado en las actividades principales. UN ٤٤ - وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن الدورة المشتركة بينت أن إصلاح اﻷمم المتحدة حقيقي وأنه يجري إدماجه في أوجه النشاط الرئيسية.
    103. El Director Ejecutivo del UNICEF señaló que el Fondo había tomado medidas para aclarar las líneas jerárquicas desde la sede hasta las oficinas regionales y en los países. UN 103 - وقال المدير التنفيذي لليونيسيف إن المنظمة اتخذت خطوات بشأن توضيح تسلسل المسؤوليات فيما بين المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que en las evaluaciones comunes para los países participaban todos los asociados en el desarrollo y, que en algunos países como Malawi y Ghana, el Banco Mundial había suscrito el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن عمليات التقييم القطري المشترك تشمل جميع الشركاء في التنمية، وقد وقع البنك الدولي إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في بعض البلدان، كملاوي وغانا على سبيل المثال.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo había hecho aportes al informe del Secretario General y que el Comité Administrativo de Coordinación había destacado la importancia del seguimiento. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية أسهمت بمدخلات في تقرير اﻷمين العام وأن لجنة التنسيق اﻹدارية أبرزت أهمية المتابعة.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo había hecho aportes al informe del Secretario General y que el Comité Administrativo de Coordinación había destacado la importancia del seguimiento. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية أسهمت بمدخلات في تقرير اﻷمين العام وإن لجنة التنسيق اﻹدارية أبرزت أهمية المتابعة.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo había hecho aportes al informe del Secretario General y que el Comité Administrativo de Coordinación había destacado la importancia del seguimiento. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أسهمت بمدخلات في تقرير الأمين العام وإن لجنة التنسيق الإدارية أبرزت أهمية المتابعة.
    En respuesta, la Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que las Juntas Ejecutivas de los fondos y programas estarían vinculadas al proceso mediante sus informes anuales al Consejo Económico y Social. UN وردا على ذلك قالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج سوف تشارك من خلال التقارير السنوية التي تقدمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que correspondía a los Estados Miembros señalar la cuestión de los períodos de sesiones conjuntos de las Juntas a la atención del Consejo Económico y Social, en particular la función que desempeñaría éste. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن من شأن الدول الأعضاء أن تعرض مسألة عقد الاجتماعات المشتركة للمجالس التنفيذية على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك مسألة دوره هو في تلك الاجتماعات.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que una manera de contribuir a la reducción de los costos de transacción sería reducir la cantidad de informes a los donantes, especialmente en el caso de los programas financiados con cargo a contribuciones con fines concretos. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن أحد سبل المساعدة على تخفيض تكاليف المعاملات يتمثل في التقليل من تقديم التقارير من جانب المانحين، وعلى الأخص فيما يتعلق بالبرامج الممولة من المساهمات محددة الغرض.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que una manera de contribuir a rebajar los costos de transacción sería reducir los informes a los donantes, especialmente en el caso de los programas financiados con cargo a contribuciones para fines específicos. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن إحدى سبل المساعدة في تخفيض تكاليف الصفقات تتمثل في التقليل من تقارير الجهات المانحة، وخاصة بالنسبة للبرامج الممولة من التبرعات المخصصة لأغراض محددة.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que una manera de contribuir a rebajar los costos de transacción sería reducir los informes de los donantes, especialmente en el caso de los programas financiados con cargo a contribuciones para fines específicos. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن إحدى سبل المساعدة في تخفيض تكاليف الصفقات تتمثل في التقليل من تقارير الجهات المانحة، وخاصة بالنسبة للبرامج الممولة من التبرعات المخصصة لأغراض محددة.
    El Presidente de la Junta Ejecutiva del UNICEF dijo que la sesión había proporcionado mucho material de reflexión a ambas Juntas Ejecutivas y al Consejo Económico y Social. UN ٥٨ - وقال رئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف إن الدورة وفرت الكثير من غذاء الفكر للمجلسين التنفيذيين وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Entre sus últimas observaciones, la Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que el MANUD, que aún planteaba muchos problemas, había aportado muchos beneficios. UN ٢٠٤ - وختاما، قالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية قد وفر كثيرا من المزايا، وإن كان ما زال يطرح تحديات كثيرة.
    El representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF dijo que los comités estaban satisfechos con los resultados en materia de ingresos procedentes del sector privado para 2011. UN 334 - وقال ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف إن اللجان مرتاحة إلى نتائج إيرادات القطاع الخاص لعام 2011.
    El Presidente del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF dijo que los comités reconocían la complejidad del proceso de reforma de la gestión y responderían con agrado a cualesquiera preguntas acerca de los acuerdos, las actividades de recaudación de fondos y otras cuestiones, porque de esa forma se podría celebrar un diálogo más fructífero. UN وقال رئيس المجموعة الدائمة للجان الوطنية لليونيسيف إن هذه اللجان تدرك مدى تعقد عملية إصلاح اﻹدارة، كما أنها ترحب بأي أسئلة تتعلق بالاتفاقات، أو جمع التبرعات، أو ما إلى ذلك، ﻷن بابها مفتوح للحوار المتزايد.
    El presidente del Grupo Permanente de los Comités Nacionales pro UNICEF dijo que el período extraordinario de sesiones sobre la infancia había dado a los comités una base sólida a partir de la cual podrían desarrollar sus programas de comunicaciones y de recaudación de fondos. UN 310 - وقال رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف إن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل تتيح للجان أساساً قوياً لوضع برامجها الخاصة بالاتصالات وجمع الأموال.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF afirmó que la labor que llevaba a cabo el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios del GNUD con respecto a las etapas de transición repercutía de manera positiva en la capacidad de las Naciones Unidas de prepararse para dicha transición. UN 145 - وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن العمل الذي تقوم به اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية في مراحل الانتقال يؤثر إيجابا في قدرة الأمم المتحدة على مواجهة هذه المراحل.
    El Director Ejecutivo del UNICEF señaló que el Fondo había tomado medidas para aclarar las líneas jerárquicas desde la sede hasta las oficinas regionales y en los países. UN 239 - وقال المدير التنفيذي لليونيسيف إن المنظمة اتخذت خطوات بشأن توضيح تسلسل المسؤوليات فيما بين المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more