La unidad irlandesa de la FPNUL en Bariche fue expuesta a descargas de artillería de 155 milímetros, que incendiaron varios vehículos. | UN | وتعرضت الكتيبة الايرلندية التابعة لليونيفيل في بلدة باريش لقصف مدفعي من عيار ١٥٥ ملم أحرق عددا من اﻵليات. |
No hubo avances respecto del establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. | UN | ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب تابع لليونيفيل في تل أبيب. |
No se avanzó en el establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv, como acordó el Gobierno de Israel en 2007. | UN | ولم يتحقق أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب حسب ما وافقت عليه حكومة إسرائيل في عام 2007. |
No se han hecho avances en cuanto al establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. | UN | ولم يحرز أي تقدم في مجال إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
No ha habido avances en cuanto al establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. | UN | ولم يحرز أي تقدم في ما يخص إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
No ha habido avances en cuanto al establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. | UN | ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
En el examen estratégico se determinaron tres prioridades estratégicas de la FPNUL en el cumplimiento de su mandato: | UN | وحدد الاستعراض الاستراتيجي ثلاث أولويات استراتيجية لليونيفيل في تنفيذ ولايتها، هي: |
No hubo avances respecto del establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. | UN | ولم يُحرَز أي تقدم في إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
No hubo avances respecto del establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. | UN | ولم يحرَز أي تقدم بشأن إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
No hubo avances respecto del establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. | UN | ولم يُحرَز أي تقدم على صعيد إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
No ha habido avances en el establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. | UN | ولم يُحرز أي تقدم في إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
Por el momento no se han producido avances en relación con el establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. | UN | وفي المقابل، لم يحرز أي تقدم في إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
Sin embargo, no hubo avances respecto del establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. | UN | ومع ذلك، لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب تابع لليونيفيل في تل أبيب. |
No obstante, no se ha avanzado en lo que respecta al establecimiento de una oficina de enlace de la FPNUL en Tel Aviv. | UN | بيد أنه لم يُحرَز أي تقدم في إنشاء مكتب اتصال لليونيفيل في تل أبيب. |
Aún no se ha establecido la oficina de la FPNUL en Tel Aviv, que reforzaría el enlace y la coordinación con las fuerzas militares israelíes y otras autoridades gubernamentales pertinentes, ya que se está a la espera de recibir la conformidad de las autoridades israelíes. | UN | ولا يزال إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب، بغية توفير وظائف التنسيق وتعزيز الاتصال مع السلطات الإسرائيلية العسكرية والحكومية الأخرى ذات الصلة، معلّقا بانتظار موافقة السلطات الإسرائيلية. |
Ello permitiría a la FPNUL, en primer lugar, abordar de manera efectiva el ataque coordinando una respuesta inmediata desde el punto de vista de la seguridad y las investigaciones. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح لليونيفيل في المقام الأول التعامل بفعالية مع الاعتداء عن طريق تنسيق استجابة فورية في مجالي الأمن والتحقيق. |
La explosión ocurrió cerca del lugar donde se lanzó un ataque contra un vehículo de la FPNUL en enero de 2008 (véase S/2008/135). | UN | ووقع الانفجار بالقرب من مكان وقوع هجوم على مركبة لليونيفيل في كانون الثاني/يناير 2008 (انظر S/2008/135). |
En el examen se destacó más la importancia de los efectos de las actividades operacionales de la FPNUL en la consecución de los objetivos de la resolución 1701 (2006) que el número de dichas actividades. | UN | سلط الاستعراض الضوء على أهمية تأثير الأنشطة التنفيذية لليونيفيل في تحقيق أهداف القرار 1701 (2006)، وليس على عددها. |
A altas horas de la noche del 28 de agosto, una patrulla de la FPNUL en la zona general de Aytarun se encontró con tres vehículos, dos motos y unas 15 personas que habían instalado una barricada en la carretera. | UN | 28 - وفي وقت متأخر من ليل 28 آب/أغسطس، اعترضت ثلاثُ مركبات ودراجتان ناريتان صغيرتان ونحو 15 شخصا متجمعين عند حاجز على الطريق دوريةً لليونيفيل في منطقة عيترون. |
Se sustrajo equipo de la FPNUL en dos ocasiones, en Safad al-Battikh (Sector Occidental) y Shaqra. | UN | واستولي على معدات لليونيفيل في مناسبتين في صفد البطيخ (القطاع الغربي) وشقرا. |