"لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Conferencia de Examen del TNP
        
    • la Conferencia de Examen de
        
    • de la Conferencia de Examen del Tratado
        
    En la última reunión de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de Examen del TNP del año 2000, muchos países hicieron hincapié en la importancia de tales negociaciones. UN وأثناء الاجتماع الأخير للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، فقد سلط الكثيرون الضوء على أهمية مثل هذه المفاوضات.
    No obstante, Sudáfrica celebra el resultado positivo del tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP de 2010, en el que se acordaron, entre otras cosas, el programa y la organización de los trabajos para dicha Conferencia. UN وعلى الرغم من ذلك، ترحب جنوب أفريقيا بالنتائج الإيجابية للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، التي اتفقت على جدول الأعمال وتنظيم العمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، بين أمور أخرى.
    Mi delegación considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la espina dorsal de los regímenes de desarme nuclear y no proliferación y acoge con beneplácito el resultado exitoso de la Conferencia de Examen del TNP de 2010, en la que se adoptaron 64 medidas concretas. UN ويرى وفدي أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل عظم الظهر لأنظمة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار ويرحب بالنتائج الجيدة لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي اعتمد 64 إجراء عمليا.
    Asimismo, reafirmaron las recomendaciones del plan de acción equilibrado adoptado en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2010. UN وأكدوا من جديد أيضاً على التوصيات الواردة في خطة العمل المتوازنة المعتمدة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    En este sentido, en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 se recomendó, entre otras cosas, la consideración de un posible plan de acción para promover y facilitar la concertación de acuerdos de salvaguardias del OIEA y protocolos adicionales. UN وفي هذا الصدد، توصي الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 بأمور منها النظر في إمكانية وضع خطة عمل ترمي إلى تعزيز وتيسير إبرام اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية.
    Este año tuvo lugar el primer periodo de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del Tratado de no proliferación de las armas nucleares (TNP) que ha de celebrarse en 2010. UN وشهد هذا العام عقد الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    No debemos olvidar que el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2010 insta a adoptar más medidas concretas en relación con el régimen internacional de desarme y no proliferación, en particular en el seno de la comunidad de desarme de Ginebra. UN ويجب ألا يغيب عن أذهاننا أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، تدعو النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك مجتمع نزع السلاح في جنيف، إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات الملموسة.
    Podemos afirmar que estos esfuerzos han dado lugar a la primera referencia a la educación en materia de desarme y no proliferación en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2010. UN ويمكننا القول إنه بفضل هذه الجهود تضمنت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، إشارة للمرة الأولى إلى التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم انتشار.
    El principio de irreversibilidad fue uno de los tres principios del desarme nuclear acordados en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2010, junto con la transparencia y la verificabilidad. UN وقد اتُفق على حتمية مبدأ اللارجعة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 بصفته أحد المبادئ الثلاثة في نزع السلاح النووي، إلى جانب الشفافية والقابلية للتحقق.
    Recordaron el documento de posición que la Nueva Agenda sometió a la primera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP de 2005 y señalaron que esperan continuar desarrollando las propuestas presentadas. UN وذكّروا بورقة المواقف المقدمة من ائتلاف برنامج العمل الجديد إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 وأشاروا إلى أنهم يأملون في مواصلة تطوير المقترحات المعروضة.
    En los preparativos de la Conferencia de Examen del TNP de 2005 el Canadá presionará decididamente para alentar a todos los Estados a mantenerse fieles al trato negociado en 1995, trato basado en la premisa de la permanencia con rendición de cuentas. UN وأثناء تحضيرنا لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، ستكثف كندا من ضغوطها لتشجيع جميع الدول على الوفاء للاتفاق الذي أبرمته في عام 1995 وهو الاتفاق المبني على الاستمرار والمساءلة.
    El artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 son, a nuestro juicio, las referencias más autorizadas -al menos para los Estados partes en el TNP- sobre lo que entendemos por desarme nuclear. UN والمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية 2000 هما من منظورنا خير مرشد، على الأقل بالنسبة للدول الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في فهم ما نعنيه بنزع السلاح النووي.
    Este proceso debería ser irreversible, de acuerdo con la medida 17, relativa al desarme nuclear, de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento del Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2010. UN وينبغي أن تكون هذه العملية عملية لا رجعة فيها، وذلك تمشياً مع الإجراء 17 لنزع السلاح النووي في إطار الاستنتاجات والتوصيات الخاصة بإجراءات المتابعة والواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    Los resultados de la Primera Reunión de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de Examen del TNP de 2005, que se realizó en abril de este año, deben ayudar a fortalecer el impulso en el proceso del TNP. UN وينبغي أن تساعد نتائج الاجتماع الأول الذي عقد في نيسان/أبريل من هذا العام، للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المزمع عقده في عام 2005 على تقوية الزخم في عملية معاهدة عدم الانتشار.
    Bangladesh insta a todos los Estados a que apliquen las 13 medidas consignadas en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 y observa con preocupación por qué los Estados que poseen armas nucleares no realizan progresos a ese respecto. UN 19 - ويدعو وفـد بلده إلى قيام جميع الدول بتنفيذ الخطوات الثلاث عشرة الواردة في الوثيقة النهائية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000، ويشعر بالقلق إزاء عدم إحراز تقدم من قـِـبل الدول الحائزة للأسلحـة النووية في هذا السياق.
    Bangladesh insta a todos los Estados a que apliquen las 13 medidas consignadas en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 y observa con preocupación por qué los Estados que poseen armas nucleares no realizan progresos a ese respecto. UN 19 - ويدعو وفـد بلده إلى قيام جميع الدول بتنفيذ الخطوات الثلاث عشرة الواردة في الوثيقة النهائية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000، ويشعر بالقلق إزاء عدم إحراز تقدم من قـِـبل الدول الحائزة للأسلحـة النووية في هذا السياق.
    Es bastante desalentador que el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP se refiera solo a un " sentimiento de urgencia " . UN فمن المحبط جداً أن تقتصر الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الإشارة إلى ما وصفته ب " الإحساس بالطابع العاجل " .
    China respalda la resolución de la Asamblea General sobre un TCPMF y el plan de acción para un TCPMF que figura en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2010, en virtud del cual la Conferencia de Desarme debe aprobar un programa de trabajo global y equilibrado y autorizar el inicio inmediato de las negociaciones sobre un TCPMF según se autorizó en virtud del Informe Shannon. UN وتدعم الصين قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وخطة عمل هذه المعاهدة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، والتي تقضي بأنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعتمد برنامج عمل شاملاً ومتوازناً، وأن يأذن بالبدء فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وفقاً لهذا الإذن على أساس تقرير شانون.
    En la nueva era del terrorismo en la que por desgracia ha entrado el mundo, y en lo que está presente el temor de un ataque terrorista con armas nucleares, la comunidad internacional debe dar vida a las palabras que figuran en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP del año 2000 que acordaron todos los Estados Partes en el Tratado, en que se dice que: UN وفي العصر الجديد من الإرهاب الذي دخل فيه العالم بكل أسف - الذي يسود فيه الخوف من الاعتداءات الإرهابية بالوسائل النووية - يجب أن يعمل المجتمع الدولي على إحياء الكلمات التالية الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 والتي وافقت عليها جميع الدول الأطراف في المعاهدة:
    Contra ese telón de fondo, debemos concluir hoy con el mensaje claro de que los Estados que poseen armas nucleares tienen responsabilidades importantes en virtud del Tratado. Esas responsabilidades se reiteraron en el Documento Final de la Conferencia de Examen de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP. UN ومن هنا يجب أن نخرج اليوم برسالة واضحة بأن الدول النووية عليها التزامات كبيرة حددتها الاتفاقية وأكدتها الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000.
    En el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 del Tratado sobre la No Proliferación de la Armas Nucleares (TNP) se reafirmó la importancia vital que reviste ese Tratado para la seguridad mundial. UN وأكدت الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جديد الأهمية الحيوية لتلك المعاهدة للأمن العالمي.
    A finales del próximo mes, muchos de nosotros participaremos en la tercera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares de 2005. UN سوف يشارك الكثيرون منا نهاية الشهر القادم في الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سوف ينعقد في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more