"لمؤتمر نزع السلاح من الممثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR
        
    • de la Conferencia por el Representante
        
    • la Conferencia de Desarme por la Representación
        
    CARTA DE FECHA 14 DE JUNIO DE 1995 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE BELGICA ANTE LA CONFERENCIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UN رسالة مؤرخة في ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبلجيكا في المؤتمر، يحيـل فيها نص إعـلان بلجيكا عن التفجيـر النووي الصيني
    CARTA DE FECHA 19 DE AGOSTO DE 1996 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE AUSTRALIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DEL RESUMEN PRACTICO DE UN رسالة مؤرخة في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١ موجﱠهة الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لاستراليا، يحيل فيهـا نص الموجـز التوجيهي للجنــة كانبيـرا المعنيـة بإزالـة
    Original: ESPAÑOL CARTA DE FECHA 13 DE FEBRERO DE 2004 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE CUBA EN LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA " DECLARACIÓN DE LA HABANA " ADOPTADO EN LA HABANA, CUBA EL 5 Y 6 DE NOVIEMBRE DE 2003 UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2004، موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكوبا يحيل بها نص " إعلان هافانا " الذي اعتُمد في هافانا، بكوبا، في 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    g) CD/1716, de fecha 3 de septiembre de 2003, titulado " Carta de fecha 27 de agosto de 2003 dirigida a la Secretaría DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR la Representación Permanente del Perú en la que se transmite el comunicado del Grupo de Río de apoyo a las conversaciones multilaterales sobre la situación de la península coreana, adoptado el 26 de agosto de 2003 " . UN (ز) CD/1716 المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2003، وعنوانها " رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى الأمين العام المساعد لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبيرو يحيل بها البيان الذي اعتمدته مجموعة " ريو " في 26 آب/أغسطس 2003 دعماً للمحادثات المتعددة الأطراف بشأن الحالة في شبه ا لجزيرة الكورية " .
    CARTA DE FECHA 14 DE SEPTIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL ADJUNTO DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA ANTE LA CONFERENCIA, POR LA QUE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACION HECHA POR EL SECRETARIO DE PRENSA DE LA UN رسالة مؤرخة في ٤١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى المؤتمر، يحيل فيها نص بيان صادر في ٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ عن اﻷمين الصحفي للبيت اﻷبيض فيما يتعلـق بالتجربة النووية التي أجرتها فرنسا في اليوم المذكور
    CARTA DE FECHA 14 DE SEPTIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE AUSTRALIA ANTE LA CONFERENCIA, POR LA QUE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACION HECHA POR EL PRIMER MINISTRO DE AUSTRALIA, UN رسالة مؤرخة في ٤١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجﱠهة الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لاستراليا لدى المؤتمر، يحيل فيها نص بيان صادر في ٦ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ عــــن رئيـس وزراء استراليا، اﻷونرابل ب.ج.
    CARTA DE FECHA 14 DE SEPTIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE AUSTRALIA ANTE LA CONFERENCIA, POR LA QUE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACION HECHA POR EL ACTUAL PRESIDENTE DEL FORO DEL PACIFICO SUR, EL PRIMER MINISTRO DE AUSTRALIA, EXCMO. UN رسالة مؤرخة في ٤١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لاستراليا لدى المؤتمر، يحيل فيها نص بيان صادر في ٧ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ عـــن الرئيـس الحالي لمحفل منطقة جنوب المحيط الهادئ، رئيس وزراء استراليا، اﻷُونرابل ب.ج.
    - CD/1319, de fecha 15 de junio de 1995, titulado " Carta de fecha 14 de junio de 1995 dirigida al Secretario General DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR el Representante Permanente de Bélgica ante la Conferencia, por la que se transmite el texto de la declaración de Bélgica sobre la explosión nuclear de China del 15 de mayo de 1995 " . UN - الوثيقة CD/1319 المؤرخة في ٥١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبلجيكا لدى المؤتمر، يحيل فيها نص بيان أصدرته بلجيكا عن التفجير النووي الذي أجرته الصين في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١`.
    - CD/1323, de fecha 19 de junio de 1995, titulado " Carta de fecha 15 de junio de 1995 dirigida al Secretario General Adjunto DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR la que se transmite el texto de una declaración hecha por el Gobierno de Chile con motivo de la reanudación de los ensayos nucleares de Francia " . UN - الوثيقة CD/1323 المؤرخة في ٩١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، موجهة إلى نائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لشيلي، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة شيلي بشأن استئناف التجارب النووية الفرنسية`.
    - CD/1337, de fecha 13 de julio de 1995, titulado " Carta de fecha 11 de julio de 1995 dirigida al Secretario General DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR el Representante Permanente de Filipinas, por la que se transmite el texto de una Declaración hecha por el Presidente de Filipinas, Excmo. Sr. Fidel V. Ramos, acerca de la decisión del Gobierno de Francia de reanudar los ensayos nucleares en el Pacífico Sur " . UN - الوثيقة CD/1337 المؤرخة في ٣١ تموز/يوليه ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ١١ تموز/يوليه ٥٩٩١، موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للفلبين، يحيل بها نص بيان رئيس الفلبين، فخامة الرئيس فيدل ف. راموس، بشأن قرار حكومة فرنسا استئناف التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ`.
    - CD/1344, de fecha 28 de agosto de 1995, titulado " Carta de fecha 22 de agosto de 1995 dirigida al Secretario General DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR el Representante Permanente de Filipinas, por la que se transmite el texto de una declaración del Presidente de Filipinas, Excmo. Sr. Fidel V. Ramos, acerca del ensayo nuclear realizado recientemente por China " . UN - الوثيقة CD/1344 المؤرخة في ٨٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ٢٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للفلبين، يحيل فيها نص بيان أدلى به رئيس الفلبين، فخامة الرئيس فيدل ف. راموس، بشأن التجربة النووية التي أجرتها الصين مؤخرا`.
    - CD/1349, de fecha 13 de septiembre de 1995, titulado " Carta de fecha 11 de septiembre de 1995 dirigida al Secretario General DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR el Representante Permanente de Filipinas, por la que transmite el texto de una Declaración del Presidente de Filipinas, Excmo. Sr. Fidel V. Ramos, relativa al ensayo nuclear llevado a cabo recientemente por Francia " . UN - الوثيقة CD/1349 المؤرخة في ٣١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ١١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للفلبين، يحيل فيها نص بيان صادر عن رئيس الفلبين، فخامة السيد فيديل ف. راموس، بشأن التجربة النووية التي أجرتها فرنسا مؤخرا`.
    CARTA DE FECHA 23 DE ENERO DE 1996 ENVIADA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE TURQUIA ANTE LAS NACIONES UNIDAS, POR LA QUE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACION DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES, DE UN رسالة مؤرخة ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمـم المتحـدة، يحيل فيها نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بتاريخ ٧١ كانون الثانـي/ يناير ٦٩٩١، يتعلق بتنفيذ تركيــا وقفاً اختيارياً شاملاً لجميع عمليــات تصدير ونقل اﻷلغام
    CARTA DE FECHA 17 DE FEBRERO DE 1997 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, POR LA QUE SE TRANSMITE UNA COPIA DE LA DECLARACION PRESIDENCIAL HECHA PUBLICA CON MOTIVO DEL 30º ANIVERSARIO DE LA APERTURA UN رسالة مؤرخة ٧١ شباط/فبراير ٧٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية يحيل بها بياناً رئاسياً صدر بمناسبة الاحتفال بالذكرى الثلاثين لفتح بــــاب التوقيــــع على معاهدة تلاتيلولكو
    CARTA DE FECHA 16 DE OCTUBRE DE 1998 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE TURQUÍA, POR LA QUE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN DEL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES DE TURQUÍA HECHA EL 15 DE OCTUBRE DE 1998, SOBRE LA PRÓRROGA DE LA MORATORIA GENERAL QUE SE APLICA A TODAS LAS EXPORTACIONES UN رسالة مؤرخة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لتركيا يحيل فيها نص بيان وزارة خارجية تركيا الصادر في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبــر ٨٩٩١ بشــأن تمديد الوقف الاختياري الشامــل المفــروض علـــى تصديــــر ونقـــــل جميـــــع اﻷلغــــام
    CARTA DE FECHA 22 DE JUNIO DE 1999 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE NORUEGA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL INFORME FINAL DE LA PRIMERA REUNIÓN DE LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL EMPLEO, ALMACENAMIENTO, PRODUCCIÓN Y TRANSFERENCIA DE MINAS ANTIPERSONAL Y SOBRE SU DESTRUCCIÓN, CELEBRADA EN MAPUTO, DEL 3 AL 7 DE MAYO DE 1999 UN رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 1999 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للنرويج، يحيل فيها التقرير النهائي للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، المعقود في مابوتو في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999
    g) CD/1716, de fecha 3 de septiembre de 2003, titulado " Carta de fecha 27 de agosto de 2003 dirigida a la Secretaría DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR la Representación Permanente del Perú en la que se transmite el comunicado del Grupo de Río de apoyo a las conversaciones multilaterales sobre la situación de la península coreana, adoptado el 26 de agosto de 2003 " . UN (ز) CD/1716 المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2003، وعنوانها " رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى الأمين العام المساعد لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبيرو يحيل بها البيان الذي اعتمدته مجموعة " ريو " في 26 آب/أغسطس 2003 دعماً للمحادثات المتعددة الأطراف بشأن الحالة في شبه ا لجزيرة الكورية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more