"لمؤتمر نزع السلاح والممثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Conferencia y Representante
        
    • la Conferencia de Desarme y Representante
        
    • de la Conferencia y al Representante
        
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas por haber dado lectura al mensaje tan importante de la comunidad de organizaciones no gubernamentales con ocasión del Día Internacional de la Mujer. UN الرئيس: أشكر اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، على قراءته علينا الرسالة الهامة للغاية من مجتمع المنظمات غير الحكومية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    También doy las gracias al Sr. V. Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, y al Sr. A. Bensmail y su secretaría por los valiosísimos servicios que prestan a la Conferencia. UN وأشكر أيضا السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة. كما أشكر السيد عبد القادر بن اسماعيل واﻷمانة، على الخدمات النفيسة المقدمة الى هذا المؤتمر.
    Desearía saludar al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General, Sr. Vladimir Petrovsky, así como al Secretario General Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, y desearles, así como a usted, pleno éxito en su tarea. UN وفي النهاية أود أن أعرب عن تقديرنا لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وتمنياتنا لهما ولسيادتكم بكل التوفيق في مهمتكم.
    Saludamos también al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, y al Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, Sr. Abdelkader Bensmail. UN وأود أن أقدم تحياتي أيضاً إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد عبد القادر بن اسماعيل.
    Tiene ahora la palabra el Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas. UN الكلمة الآن للسيد فلاديمير بتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة.
    Prestará también apoyo organizacional sustantivo al Secretario General de la Conferencia y al Representante Personal del Secretario General, a los sucesivos Presidentes de la Conferencia y a los Presidentes de conferencias de examen. UN كما سيوفر الدعم التنظيمي الفني إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والى الرؤساء المتعاقبين المتناوبين لمؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات الاستعراض.
    Desearía aprovechar esta oportunidad para agradecer el apoyo que estamos recibiendo del Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General, y también de su adjunto, el Sr. Bensmail, y de los miembros de la Secretaría, en las actuales negociaciones encaminadas a elaborar el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN كما أنتهز هذه الفرصة ﻷحيّي الدعم الذي يقدمه للمفاوضات الجارية حالياً ﻹعداد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل وأعضاء أمانة المؤتمر.
    También estoy muy agradecida al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante personal del Secretario General de las Naciones Unidas, a su adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, y a todo su personal, y deseo decirles que estoy convencida de que serán una gran ayuda en el desempeño de mis funciones de Presidenta de la Conferencia. UN وانني أشكر بالغ الشكر السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ونائبه، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وجميع موظفيهما، وانني على اقتناع أنهم سيقدمون إليﱠ مساعدة كبيرة في أداء مهامي كرئيسة لمؤتمر نزع السلاح.
    Estoy también agradecido al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, y al Sr. Abdelkader Bensmail, Subsecretario General de la Conferencia, y a todos los demás funcionarios de la Secretaría por su competente e indispensable apoyo. UN كما أشعر بالامتنان للسيد فلاديمير بتروفيسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وللسيد عبد القادر بن اسماعيل، نائب اﻷمين العام للمؤتمر، ولجميع موظفي اﻷمانة اﻵخرين على دعمهم المقتدر واﻷساسي.
    Celebro también poder contar con el competente y profesional apoyo del Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, así como del Sr. Abdelkader Bensmail, Secretario General Adjunto de la Conferencia y los demás funcionarios de la secretaría. UN وأشعر بالامتنان أيضا لإمكانية اعتمادي على دعم أشخاص يتميزون بقدرات عالية وبراعة مهنية مثل السيد فلاديمير بيتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والسيد عبد القادر بن اسماعيل نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وجميع موظفي الأمانة الآخرين.
    Sr. ORDZHONIKIDZE (Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas) [traducido del inglés]: Señor Presidente, antes que nada quisiera pedir disculpas por la demora técnica pero, como usted sabe, estamos renovando el sistema de sonido de todo el Palais. A veces queremos mejorar algo y suele quedar como estaba. UN السيد أوردزُنيكِيدْزه (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): بداية، أود الاعتذار عن التأخير الناجم عن أمور تقنية، لكن كما تعلمون نحن في طريقنا إلى تحسين شبكة الصوت في القصر كله، وكما هي العادة، كلما سعى المرء إلى تحسين الأمور تعطلت.
    Sr. Ordzhonikidze (Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas ante la Conferencia) (habla en inglés): Señor Presidente, evidentemente, sería lógico disponer de algún tipo de documento que recogiera determinados derechos y limitaciones en relación con las ONG. UN السيد أوردزونيكيدزه (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة لدى المؤتمر) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، من البديهي أن من المنطقي أن تكون هناك وثيقة ما تحتوي على بعض الحقوق والقيود فيما يخص المنظمات غير الحكومية.
    Quisiera también expresar mi reconocimiento al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas por sus esfuerzos y las constructivas propuestas que ha formulado para facilitar la labor inicial (Sr. Zahran, Egipto) de la Conferencia de Desarme. UN ولا يفوتني أن أعرب عن التقدير للجهود والمقترحات البناءة التي قدمها السيد فلاديمير بيتروفسكي، اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، لتسهيل بداية أعمال المؤتمر كما أشكر نائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل وأعضاء اﻷمانة على كل ما يقدمونه من دعم لتسهيل أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. PETROVSKY (Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas) [traducido del inglés]: Me corresponde el honor de comunicarles el siguiente mensaje del Seminario Internacional sobre la Mujer y el Desarme a la Conferencia de Desarme: UN السيد بتروفسكي )اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة( )الكلمة بالانكليزية(: يشرفني أن أوجه نظركم إلى الرسالة التالية الموجهة إلى مؤتمر نزع السلاح من الحلقة الدراسية الدولية حول المرأة ونزع السلاح.
    Sr. PETROVSKY (Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas) [traducido del inglés]: Señor Presidente, Excmos. señores, señoras y caballeros, es para mí motivo de gran satisfacción dar lectura a la siguiente declaración dirigida a la Conferencia de Desarme por el Seminario Anual del Día Internacional de la Mujer, que se celebró en Ginebra los días 7 y 8 de marzo. UN السيد بتروفسكي (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة) (الكلمة بالإنكليزية): يسرني غاية السرور أن أتلو عليكم البيان التالي الموجَّه إلى مؤتمر نزع السلاح من الحلقة الدراسية السنوية لليوم الدولي للمرأة، التي عُقدت في جنيف يومي 7 و8 آذار/مارس.
    Sr. ORDZHONIKIDZE (Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas) [habla en inglés]: Es para mí un gran honor y un placer, y creo que también un gran acontecimiento para la Conferencia, haber recibido un mensaje urgente del Secretario General dirigido a ella, que paso a leerles. UN السيد أوردزونيكيدزي (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): إنه حقاً لمن دواعي الشرف والسرور الكبيرين، وأظن أنه حدث لمؤتمرناً، أن نتلقى رسالة عاجلة موجهة من الأمين العام إلى مؤتمر نزع السلاح، وهي رسالة سأقرؤها عليكم الآن.
    Sr. ORDZHONIKIDZE (Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas) [habla en inglés]: Permítame empezar felicitándole por haber asumido este importante cargo en la última etapa del período de sesiones de la Conferencia de este año. UN السيد أوردجونيكيدزه (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على تقلدكم هذا المنصب الهام في آخر جزء من دورة المؤتمر لهذا العام.
    Doy ahora la palabra al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. UN والآن أعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه.
    Quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. UN وأود أيضاً أن أتوّجه بالتحيّة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة السيد سيرغي أوردجونيكدزي.
    Quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze, a quien presenté mis credenciales hace un par de días. UN وأود أيضا أن أقدم تحياتي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام، السيد سيرجي اوردجونيكيدزه، الذي قدمت إليه أوراق اعتمادي منذ بضعة أيام.
    Prestará también apoyo organizacional sustantivo al Secretario General de la Conferencia y al Representante Personal del Secretario General, a los sucesivos Presidentes de la Conferencia y a los Presidentes de conferencias de examen. UN كما سيوفر الدعم التنظيمي الفني إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، وإلى الرؤساء المتعاقبين المتناوبين لمؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more