"لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de indicadores de TIC
        
    • de indicadores de las TIC
        
    • de indicadores de la TIC
        
    • de los indicadores de TIC
        
    • Status of ICT Indicators
        
    • de los indicadores de las TIC
        
    Aprobó la lista básica de indicadores de TIC de la Asociación y alentó a los países a usar la lista básica en sus programas de reunión de datos. UN وأيّدت القائمة الأساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة وحثت البلدان على استخدام تلك القائمة في برامجها لجمع البيانات.
    La Asociación, por lo tanto, debería continuar examinando y actualizando periódicamente la lista básica de indicadores de TIC, así como elaborar nuevos indicadores, cuando sea necesario. UN ومن ثم ينبغي للشراكة أن تواصل استعراض القائمة الأساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحديثها بانتظام، فضلا عن وضع مؤشرات جديدة حيثما دعت الضرورة.
    En el informe se indican los progresos hechos en las estadísticas de la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) en todo el mundo en los últimos cinco años, incluida la lista básica revisada y ampliada de indicadores de TIC elaborados por la Asociación. UN ويعرض هذا التقرير التقدم المحرز في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق العالم خلال السنوات الخمس الأخيرة، بما في ذلك القائمة الأساسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة.
    La Asociación finalizó una publicación sobre la lista básica revisada de indicadores de las TIC que había sido presentada como documento de antecedentes en el 40º período de sesiones de la Comisión de Estadística. UN 17 - وانتهت الشراكة من إعداد منشور عن القائمة الأساسية المنقحة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي عرضت كوثيقة معلومات أساسية في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية.
    Se pide a la Comisión que tome nota del informe y de la lista básica revisada de indicadores de la TIC que allí figura. UN ويُطلب من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير وبالقائمة الأساسية المنقحة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة فيه.
    La Asociación había efectuado un inventario mundial de los indicadores de TIC establecidos, había convenido en una lista de indicadores básicos de TIC y directrices metodológicas, y había organizado varios talleres. UN وأجرت هذه الشراكة استعراضاً عالمياً لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تم جمعها، واتفقت على قائمة بالمؤشرات الأساسية والمبادئ التوجيهية المنهجية في هذه التكنولوجيا، وعقدت حلقات تدريبية عديدة.
    En el anexo del presente informe se detallan los 53 indicadores incluidos en la última versión, revisada y ampliada, de la lista básica de indicadores de TIC de la Asociación. UN 13 - وتـرد فـي مرفق هـذا التقريـر تفاصيل المؤشـرات الـ 53 الواردة في النسخة الأخيرة - المنقحة والموسعة - من القائمة الأساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة.
    b) Aprobar la lista básica revisada y ampliada de indicadores de TIC que aparece en el anexo del presente informe; UN (ب) الموافقة على القائمة الأساسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة في مرفق هذا التقرير؛
    El informe presenta los progresos hechos en las estadísticas de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) en todo el mundo en los últimos cinco años, incluida la lista básica revisada y ampliada de indicadores de TIC. UN ويعرض التقرير التقدم المحرز في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق العالم خلال السنوات الخمس الأخيرة، بما في ذلك القائمة الرئيسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En el anexo del presente informe se detallan los 57 indicadores que figuran en la versión más reciente de la lista básica de indicadores de TIC de la Asociación. UN 13 - ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير تفاصيل المؤشرات البالغ عددها 57 التي ترد في أحدث نسخة من القائمة الأساسية التي وضعتها الشراكة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    a) Que se mejoren la reunión y la difusión de los datos relacionados con la lista básica de indicadores de TIC, a nivel nacional e internacional, sobre la base de las normas y definiciones internacionales; UN (أ) ينبغي تعزيز عمليات جمع ونشر البيانات المتصلة بالقائمة الأساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والدولي، استنادا إلى المعايير والتعاريف الدولية؛
    La lista básica de indicadores de TIC de la Asociación y los indicadores elaborados para medir las metas de la Cumbre abarcan numerosos aspectos de la sociedad de la información y la economía. UN وتغطي القائمة الأساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة والمؤشرات التي وُضعت لقياس أهداف القمة() العديد من جوانب مجتمع المعلومات واقتصاد المعلومات.
    Los miembros de la Asociación participan en varias actividades orientadas a ese objetivo, en particular la elaboración y el mantenimiento de una lista básica de indicadores de TIC (Asociación, 2010), la compilación y difusión de datos sobre TIC (Asociación, 2008b), y la prestación de asistencia técnica a los países en desarrollo. UN ويشارك أعضاء الشراكة في أنشطة متنوعة ترمي إلى تحقيق ذلك الهدف، بما في ذلك وضع قائمة أساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمحافظة عليها (الشراكة، 2010)، وتجميع ونشر البيانات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (الشراكة، 2008ب) وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية.
    b) Hacer suya la lista básica revisada de indicadores de TIC relativos al acceso que tienen los hogares a dicha tecnología y su uso por las personas que figura en el anexo del presente informe; UN (ب) تأييد القائمة الأساسية المنقحة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتعلقة بحصول الأسر المعيشية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستخدام الفردي لها، وهي القائمة الواردة في مرفق هذا التقرير؛
    32. Tras un balance mundial de la situación destinado a examinar la disponibilidad de estadísticas e indicadores oficiales sobre la sociedad de la información en todos los países, y mediante un exhaustivo proceso de consultas y coordinación a escala regional, se ha elaborado una lista básica de indicadores de las TIC que cualquier país podría reunir. UN 32- واستناداً إلى عملية تقييم شاملة أُجريت لدراسة مدى توافر الإحصاءات والمؤشرات الرسمية المتعلقة بمجتمع المعلومات في جميع البلدان()، ومن خلال عملية تشاور وتنسيق واسعة النطاق على المستوى الإقليمي، وُضِعت قائمة أساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يمكن أن تقوم جميع البلدان بجمعها.
    En el 40º período de sesiones de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas, celebrada en febrero de 2009, la Asociación presentó una versión revisada de la lista básica de indicadores de las TIC junto con un documento de antecedentes titulado " Revisiones y adiciones a la lista básica de indicadores de las TIC " . UN وعُرض على الدورة الأربعين للجنة الإحصائية للأمم المتحدة التي عقدتها الشراكة في شباط/فبراير 2009 نص منقح ل " قائمة أساسية بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " إلى جانب وثيقة معلومات أساسية بشأن " تنقيحات وإضافات للقائمة الأساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ().
    En el anexo II figura una versión abreviada de la lista básica revisada y ampliada de indicadores de la TIC. UN 19 - ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير موجزا للقائمة الرئيسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En el presente informe se describen en líneas generales los progresos hechos por la Asociación desde el 38º período de sesiones de la Comisión y se incluye una versión revisada de la lista básica de indicadores de la TIC, que incluye nuevos indicadores para medir el empleo de esa tecnología en la educación. UN 3 - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم الذي أحرزته الشراكة منذ انعقاد الدورة الثامنة والثلاثين للجنة، ويتضمن قائمة أساسية منقحة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشمل مؤشرات جديدة تتعلق بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم.
    Inauguración en la fase de Túnez de la CMSI de las publicaciones de la Asociación Indicadores básicos de TIC y Measuring ICT: the global Status of ICT Indicators UN إصدار منشوري الشراكة " المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات " و " قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: الوضع العالمي لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، وذلك خلال مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    También se publicaron los resultados del inventario mundial de los indicadores de las TIC. UN كما نشرت نتائج عملية استعراضية بشأن الوضع العالمي لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more