"لماذا أنا هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué estoy aquí
        
    • ¿ Qué hago aquí
        
    • por qué vine
        
    • ¿ Por qué estoy yo aquí
        
    • porqué estoy aquí
        
    • porque estoy aquí
        
    • por que estoy aqui
        
    Sé por qué estoy aquí pero, ¿qué tienes que ver tú con todo esto? Open Subtitles أنا أعرف لماذا أنا هنا .. ولكن ماذا لديكم للقيام بكل هذا؟
    No sé por qué estoy aquí, quién soy, quién me ha enviado... Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنا هنا أنا لا أعرف من أنا، من أرسلني، أتعرفى؟
    ¡Dime por qué estoy aquí, Irene! Open Subtitles من الأفضل أن تخبريني لماذا أنا هنا يا أيرين ؟
    Pero sí sube a la superficie... y se pregunta a sí mismo si hay algo más... o por qué estoy aquí, cuál es el propósito de la vida. Open Subtitles و لكنها إن ظهرت فعلاً إلى السطح و سألوا أنفسهم هل هناك شيء أكثر.. أو لماذا أنا هنا ؟
    Yo no siquiera sé qué hago aquí. Open Subtitles .تعرف ذلك؟ أنا لا أعرف حتى لماذا أنا هنا بحق الجحيم
    Querido Diario: Dime, ¿por qué estoy aquí? Open Subtitles مفكّرتي العزيزة, قولي لي لماذا أنا هنا ؟
    Comprendí mi lugar en relación con los romanos y los judíos de hace 2000 años y por qué estoy aquí ahora. Open Subtitles إنه هكذا فهمت ما علاقتي بأين كان الرومان و اليهود منذ ألفين عام و لماذا أنا هنا
    Oh, una cosa más, absolutamente nadie debe saber por qué estoy aquí. Open Subtitles أوه ، وشيئا آخر ، تماما لا أحد يعرف لماذا أنا هنا.
    Nadie me ha dicho por qué estoy aquí ni qué he hecho. Open Subtitles لم يخبرني أحد لماذا أنا هنا أو .. أو ماذا فعلت
    Disculpe señor, pero ¿por qué estoy aquí exactamente? Open Subtitles المعذرة يا سيدي، لكن لماذا أنا هنا بالتحديد ؟
    No sé por qué estoy aquí, no sé por qué vine. Open Subtitles لا أعرف لماذا أنا هنا, لا أعرف لماذا أتيت.
    Creo que sabes por qué estoy aquí. Open Subtitles أعتقد إنك تعرفُ لماذا أنا هنا.
    ¿Puede alguien decirme por qué estoy aquí... viendo a la clase dirigente agonizar? Open Subtitles , هل يمكن لآي شخص يخبرني لماذا أنا هنا أراقب الطبقة الحاكمة في الالام أحتضارها ؟
    Y ahora que ya está arreglado, hablemos de por qué estoy aquí. Open Subtitles والآن بعد أن يتم تسويتها، اه، دعونا نتحدث عن لماذا أنا هنا.
    ¿De verdad no tenéis ni idea de por qué estoy aquí? Open Subtitles ألا تعلموا أنتما الاثنين حقاً لماذا أنا هنا ؟
    Odio cuando me mientes. Ni siquiera sé por qué estoy aquí ahora. Open Subtitles أنت تضحكينِي أنا لا أعرف لماذا أنا هنا الأن؟
    No me han dicho por qué estoy aquí o por cuánto tiempo. Open Subtitles لم يخبروني لماذا أنا هنا و لكم من الوقت سوف أبقى؟
    Sabes muy bien por qué estoy aquí. Open Subtitles تعرف اللعنة جيدا لماذا أنا هنا.
    Supongo que te preguntas qué hago aquí. Open Subtitles افترض أنك تتسـآئل لماذا أنا هنا.
    - Te diré por qué vine. Open Subtitles على أي حال، إسمحي لي أن أخبرك لماذا أنا هنا في الحقيقة
    Y para contestar a tu pregunta... "¿Por qué estoy yo aquí?" Open Subtitles ولإجابة سؤالك يا صديقى لماذا أنا هنا ؟
    y todo cuanto tengo que hacer para comprender de verdad lo que estoy haciendo aquí, porqué estoy aquí, es encontrar esa pizarra y encontrar qué tiene Dios en su mente, para mí. Open Subtitles هو أن تفهم حقا ما أقوم به هنا ، لماذا أنا هنا هو أن تجد السبورة ، ومعرفة حقيقه ما يعده الله لي.
    Y definitivamente, no se porque estoy aquí, pero -- saben la pesadilla que puede ser, es como ser un impostor, uno llega a la opera, y te obligan, "Debes Cantar!" TED وبالتأكيد، لا أعرف لماذا أنا هنا لكن -- هل تعرفوا الكوابيس التي تأتيكم، تحس فيها بأنك محتال بعد وصولك إلى الأوبرا، يقوموا بدفعك، "يجب أن تغني!"
    de donde vengo no tiene importancia deberías preguntarme por que estoy aqui Open Subtitles من أين أتيت ليس مهم مالذي يجعلك تسأل لماذا أنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more