- Solo trato de entender Por qué todo en sus recuerdos es nebuloso y desconectado? | Open Subtitles | أحاول فقط أن أفهم، لماذا كل شيء في تذكّرك باهت و مفكك هكذا؟ |
Oye, ¿por qué todo en esta parte de la ciudad huele a cerveza? | Open Subtitles | لماذا كل شيء في هذا الجزء من البلدة رائحته مثل الجعة؟ |
¿Entonces por qué todos los del sur se vuelven en mi contra cuando lo único que intento es ayudarles? | Open Subtitles | لا ؟ أذن لماذا كل شخص في الجنوب أنقلب ضدي , عندما كل ما أردت فعله |
¿Por qué cada vez que algo malo pasa... culpas a los Magos? | Open Subtitles | لماذا كل مرة عندما يحدث شىء سيئ تلوم الماجيين ؟ |
¿Por qué toda esta violencia, ¿por qué todas estas muertes, toda esta mierda...? | Open Subtitles | لماذا كل هذه العنف؟ لماذا كل هذه الوفيات, كل هذه التعاسة؟ |
Robert Meyerhoff dijo: "¿Por qué todo lo que se ve en televisión sobre chicos negros, a menos que se trate de baloncesto, no es positivo? | TED | روبرت ميرهوف قال: "لماذا كل شيء أراه في التلفزيون عن الأولاد السود، إذا لم يكن يتعلق بكرة السلة، فهو ليس ايجابياً؟ |
- Tengo el original en casa, así que... - Entonces, ¿por qué todo esto? Por la película de Manny. | Open Subtitles | ـ أجل، لكن يجب أن أحتفظ بالنسخة الأصلية في المنزل ـ لماذا كل هذا؟ |
Me preguntaba por qué todo hombre interesante siempre está casado. | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا كل الاهتمام على المتزوجين ؟ |
¿Por qué todo lo que dicen ustedes empieza en la entrepierna? | Open Subtitles | لماذا كل شيء يبدأ معكم انتم الاطباء النفسيين من منفرج بين رجلين؟ |
No sé por qué todo este asunto con Adra... te hace sentir así. | Open Subtitles | إنظر.أنا.. أنا لا أعلم لماذا كل هذا الأمر مع إيدرا يجعلك تشعر بهذا الشكل |
¿Por qué todos en este pueblo saben más de mi papá que yo? | Open Subtitles | لماذا كل من في هذه المدينة يعرف عن ابي اكثر مني |
¿No me explicarás por qué todos esos niños solo tienen pesadillas? | Open Subtitles | ألن توضح لي لماذا كل أولئك الأطفال ليس لديهم إلا الكوابيس؟ |
¿Por qué cada vez que pregunto por el día que nací nadie me lo cuenta? | Open Subtitles | لماذا كل مرة اسأل , اليوم الذي وُلدت فيه لا أحد يخبرني ؟ |
Es muy fácil, ¿Por qué todas estas cosas están todavía aquí? | Open Subtitles | أنه سهل جدا لماذا كل هذه المواد مازالت هنا؟ |
¿Quieres saber por qué toda esa gente está en mi casa ahora? | Open Subtitles | هل تريدي أن تعرفي لماذا كل هؤلاء الناس في منزلي حالياً؟ |
¿Por qué siempre "pelotudo", | Open Subtitles | لماذا كل الكلمات التي تستخدمها هي |
No sé de qué se trata... | Open Subtitles | انظر, انا لا أعلم لماذا كل هذا, |
¿Por qué es importante hacerlo tan rápido? | TED | الآن، لماذا كل هذا مهم ؟ هل حتى يحدث التقدم بشكل سريع حقا ً؟ |
¿por qué los que creen en la existencia de vida extraterrestre en este planeta no quedan convencidos por todas las pruebas que dicen lo contrario? | Open Subtitles | لماذا كل الناس الذين يؤمنون بوجود حياة بالفضاء الخارجى على هذه الأرض لم تقنعهم الأدلة التى تقول عكس ذلك ؟ |
Y si voy a convencerlos para que se queden, necesito saber de qué va realmente todo esto. | Open Subtitles | و إذا أردت إقناعهم بالبقاء فيجب أن أعرف لماذا كل هذا |
¿A qué viene todo esto? | Open Subtitles | لماذا كل هذا ؟ ابدأى من التاسعة |
¿Por qué las veces en que apareces siempre termina en mis manos? | Open Subtitles | لماذا كل مشكلة تتورط بها ينتهي الأمر بتحقيقي فيها ؟ |
Por que toda esta atencion sobre la seguridad me hace sentir mucho mas insegura? | TED | لماذا كل هذا التركيز على الأمن جعلني أشعر بعدم أمان أكثر؟ |
¿Por qué casarse tiene que ser tan difícil? A veces pienso... ¿Por qué tanta molestia? | Open Subtitles | لماذا كل شيء في هذا الزفاف صعب جداً في بعض الاحيان اسأل نفس لماذا اهتم اصلاً؟ |
¿Por qué todas las amistades entre hombres se basan en insultarse entre ellos? | Open Subtitles | اخرسوا , لماذا كل الصداقات بين الرجال مبنية على اهانة بعضهم ؟ |