En consecuencia, expresa su agradecimiento al Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) por su labor de promoción del derecho internacional humanitario. | UN | ولذا فإنها تعرب عن امتنانها للجنة الصليب اﻷحمر الدولية لما قامت به من عمل لتعزيز القانون الدولي اﻹنساني. |
2. Encomia al Comité por su labor relativa a la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial; | UN | ٢ - تثني على اللجنة لما قامت به من عمل فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛ |
En sus 20 años de existencia, la CONIDA ha logrado el reconocimiento internacional por su labor como promotora de la tecnología de teledetección, o percepción remota, de la Tierra a través de sus programas de formación de recursos humanos. | UN | وحظيـت اللجـنة الوطنية للبحوث والتنمية الجوية الفضائية على مدى ٢٠ عاما مـن وجودها باعتراف دولي لما قامت به من عمل في تشجيع تكنولوجيا الاستشعار من بعد من خلال برامجها التدريبية. |
3. Expresa su reconocimiento a la Comisión por la labor relativa a la parte terrestre y a la sección del Khor Abdullah o marítima de la frontera y acoge con agrado sus decisiones en cuanto a la demarcación; | UN | ٣ - يعرب عن تقديره للجنة لما قامت به من عمل على الجزء البري من الحدود وكذلك في خور عبد الله أو القطاع البحري من الحدود، ويرحب بقراراتها المتعلقة بتخطيط الحدود؛ |
El OSACT elogió al Brasil por la labor realizada a ese respecto. | UN | وأثنت الهيئة على البرازيل لما قامت به من عمل في هذا الموضوع. |
Elogiando a la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría por su labor relativa a la eliminación de la violencia contra la mujer y su constante cooperación con la Relatora Especial, | UN | وإذ يثني على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التابعة لﻷمانة العامة، لما قامت به من عمل بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، ولتعاونها المستمر مع المقررة الخاصة، |
Encomia al Comité por su labor relativa a la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial; | UN | ٢ - تثني على اللجنة لما قامت به من عمل فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛ |
Para concluir, deseamos encomiar al Gobierno de Suiza por su labor destacada como Presidente en ejercicio de la OSCE y expresar a Dinamarca que puede contar con nuestro pleno apoyo como próximo Presidente en ejercicio. | UN | وختاما، نود أن نثني على حكومة سويسرا لما قامت به من عمل ممتاز كرئيس حالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وأن نتعهد بتأييدنا للدانمرك، الرئيس المقبل للمنظمة. |
Elogiando a la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría por su labor relativa a la eliminación de la violencia contra la mujer y su constante cooperación con la Relatora Especial, | UN | واذ يثني على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التابعة لﻷمانة العامة لما قامت به من عمل بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، ولتعاونها المستمر مع المقررة الخاصة، |
Elogiando a la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría por su labor relativa a la eliminación de la violencia contra la mujer y su constante cooperación con la Relatora Especial, | UN | وإذ يثني على شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التابعة لﻷمانة العامة، لما قامت به من عمل بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، ولتعاونها المستمر مع المقررة الخاصة، |
Igualmente, deseamos rendir un tributo especial a la Sra. Annick De Marffy por su labor al frente de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos a lo largo de estos últimos años. | UN | وبالمثل، نود الإشادة بوجه خاص بالسيدة أنيك دي مارفي لما قامت به من عمل كرئيسة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
27. Varios miembros encomiaron al grupo de tareas por su labor y ratificaron sus conclusiones. | UN | 27 - وأثنى عدة أعضاء على فرقة العمل لما قامت به من عمل وأقروا استنتاجاتها. |
27. Varios miembros encomiaron al grupo de tareas por su labor y ratificaron sus conclusiones. | UN | 27 - وأثنى عدة أعضاء على فرقة العمل لما قامت به من عمل وأقروا استنتاجاتها. |
27. Varios miembros encomiaron al grupo de tareas por su labor y ratificaron sus conclusiones. | UN | 27 - وأثنى عدة أعضاء على فرقة العمل لما قامت به من عمل وأقروا استنتاجاتها. |
104. Malí felicitó al Gobierno camerunés por su labor para fortalecer la capacidad de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades. | UN | 104- وأشادت مالي بحكومة الكاميرون لما قامت به من عمل لتعزيز قدرات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات. |
3. Expresa su reconocimiento a la Comisión por la labor relativa a la parte terrestre y a la sección del Khowr Abdullah o marítima de la frontera y acoge con agrado sus decisiones en cuanto a la demarcación; | UN | ٣ - يعرب عن تقديره للجنة لما قامت به من عمل على الجزء البري من الحدود وكذلك في خور عبد الله أو القطاع البحري من الحدود، ويرحب بقراراتها المتعلقة بتخطيط الحدود؛ |
3. Expresa su reconocimiento a la Comisión por la labor relativa a la parte terrestre y a la sección del Khowr Abdullah o marítima de la frontera y acoge con agrado sus decisiones en cuanto a la demarcación; | UN | ٣ - يعرب عن تقديره للجنة لما قامت به من عمل على الجزء البري من الحدود وكذلك في خور عبد الله أو القطاع البحري من الحدود، ويرحب بقراراتها المتعلقة بتخطيط الحدود؛ |
El OSACT elogió al Brasil por la labor realizada a ese respecto. | UN | وأثنت الهيئة على البرازيل لما قامت به من عمل في هذا الموضوع. |
Expresando su gratitud a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) por la labor realizada para lograr una mayor paz y estabilidad en Somalia, | UN | وإذ يعرب عن امتنانه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لما قامت به من عمل في إحلال المزيد من السلام والاستقرار في الصومال، |
Debe encomiarse a la Comisión por la labor que ha realizado en sus primeros seis meses de existencia en relación con Burundi y Sierra Leona. | UN | وينبغي الثناء على اللجنة لما قامت به من عمل خلال الستة أشهر الأولى من فترة وجودها فيما يتعلق ببوروندي وسيراليون. |
38. El Grupo de Trabajo agradece al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo la labor realizada de conformidad con su mandato. | UN | 38- يعرب الفريق العامل عن امتنانه لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية لما قامت به من عمل وفقاً لولايتها. |