4. Añádanse las palabras “, de conformidad con sus principios constitucionales,” después de las palabras “adoptarán”, en consonancia con el artículo 4 (Blanqueo de dinero). | UN | ٤ - اضافة عبارة " وفقا لمبادئها الدستورية " بعد عبارة " أن تعتمد " ، وذلك على غرار المادة )٤( المتعلقة بغسل اﻷموال. |
13. Añádanse las palabras “, de conformidad con sus principios constitucionales”, después de las palabras “adoptarán”. | UN | ٣١ - اضافة عبارة " وفقا لمبادئها الدستورية " بعد عبارة " أن تعتمد " . |
2. Insta a todos los Estados a que, de conformidad con sus principios constitucionales básicos, cumplan con lo dispuesto contra el blanqueo de dinero en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y en los demás instrumentos internacionales pertinentes sobre blanqueo de dinero, mediante la puesta en práctica de los siguientes principios: | UN | ٢ - تحث جميع الدول على تنفيذ اﻷحكام المضادة لغسل اﻷموال الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ وفي سائر الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بغسل اﻷموال ، وفقا لمبادئها الدستورية اﻷساسية ، بتطبيق التدابير التالية : |
2. Insta a todos los Estados a que, de conformidad con sus principios constitucionales básicos, cumplan con lo dispuesto contra el blanqueo de dinero en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y en los demás instrumentos internacionales pertinentes sobre blanqueo de dinero, mediante la puesta en práctica de los siguientes principios: | UN | ٢ - تحث جميع الدول على تنفيذ اﻷحكام المضادة لغسل اﻷموال الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ وفي سائر الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بغسل اﻷموال، وفقا لمبادئها الدستورية اﻷساسية، بتطبيق التدابير التالية : |
2. Insta a todos los Estados a que, de conformidad con sus principios constitucionales básicos, cumplan con lo dispuesto contra el blanqueo de dinero en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y en los demás instrumentos internacionales pertinentes sobre blanqueo de dinero, mediante la puesta en práctica de los siguientes principios: | UN | ٢ - تحث جميع الدول على تنفيذ اﻷحكام المضادة لغسل اﻷموال الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ وفي سائر الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بغسل اﻷموال، وفقا لمبادئها الدستورية اﻷساسية، بتطبيق التدابير التالية : |
2. Insta a todos los Estados a que, de conformidad con sus principios constitucionales básicos, cumplan con lo dispuesto contra el blanqueo de dinero en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y en los demás instrumentos internacionales pertinentes sobre blanqueo de dinero, mediante la puesta en práctica de los siguientes principios: | UN | ٢ - تحث جميع الدول على تنفيذ اﻷحكام المضادة لغسل اﻷموال الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨ وفي سائر الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بغسل اﻷموال، وفقا لمبادئها الدستورية اﻷساسية، بتطبيق التدابير التالية : |
42. El Comité recomienda al Estado parte que preste más apoyo a las reformas legislativas en consonancia con sus principios constitucionales de no discriminación y con sus obligaciones internacionales, formando asociaciones y colaborando con dirigentes religiosos y comunitarios, abogados, jueces, organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | 42- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد من دعمها لإصلاح القوانين وفقاً لمبادئها الدستورية المتصلة بعدم التمييز وعملاً بالتزاماتها الدولية وذلك من خلال الشراكات والتعاون مع القادة الدينيين وقادة المجتمعات المحلية والمحامين والقضاة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات النسائية غير الحكومية. |
2. Insta a todos los Estados a que, de conformidad con sus principios constitucionales básicos, cumplan con lo dispuesto contra el blanqueo de dinero en la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 19882 y en los demás instrumentos internacionales pertinentes sobre blanqueo de dinero, mediante la puesta en práctica de los siguientes principios: | UN | ٢ - تحث جميع الدول على تنفيذ أحكام مكافحة غسل اﻷموال الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨)٢( وفي سائر الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بغسل اﻷموال، وفقا لمبادئها الدستورية اﻷساسية، بتطبيق المبادئ التالية: |
c) Se debería alentar a los gobiernos a establecer leyes vigorosas y sólidas para regular la cuestión de la extinción de dominio, cuando así procediera y en conformidad con sus principios constitucionales nacionales, y para regular la administración de los activos incautados y los fondos derivados del narcotráfico y otros delitos graves. | UN | (ج) تشجيع الحكومات على سن قوانين قوية صارمة لتنظيم مسألة إسقاط حقوق الملكية، عند الاقتضاء، وفقا لمبادئها الدستورية الوطنية، ولتنظيم إدارة ما يضبط من موجودات وأموال متأتية من الاتجار بالمخدرات ومن الأشكال الأخرى للجرائم الخطيرة. |
1. Todos los Estados Partes adoptarán, de conformidad con sus principios constitucionales, las medidas legislativas y de otro tipo que sean necesarias para tipificar como delitos en virtud de su derecho interno, cuando se cometan intencionalmente: En el tercer período de sesiones, la delegación de México había proporcionado una definición de blanqueo de dinero (A/AC.254/L.23). | UN | ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد ، وفقا لمبادئها الدستورية ، ما يلزم من تدابير تشريعية وغير تشريعية لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي ، في حال ارتكابها عمدا[ :كان وفد المكسيك قد قدم في الدورة الثالثة تعريفا لغسل اﻷموال )(A/AC.254/L.23 . |
1. Los Estados Partes adoptarán, de conformidad con sus principios constitucionales, las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para tipificar como delitos con arreglo a su derecho interno, cuando se cometan intencionalmente: En el tercer período de sesiones, la delegación de México había proporcionado una definición de blanqueo de dinero (A/AC.254/L.23). | UN | ١- على كل دولة طرف أن تعتمد ، وفقا لمبادئها الدستورية ، ما يلزم من تدابير تشريعية وغير تشريعية لتجريم اﻷفعال التالية في اطار قانونها الداخلي ، في حال ارتكابها عمدا[ :كان وفد المكسيك قد قدم في الدورة الثالثة تعريفا لغسل اﻷموال )(A/AC.254/L.23 . |