"لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Iniciativa especial
        
    • la Iniciativa Especial de las Naciones Unidas
        
    • la Iniciativa especial y
        
    El mensaje común: el valor añadido de la Iniciativa especial UN الفكرة الرئيسية المشتركة: القيمة المضافة لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة لأفريقيا
    Evaluación independiente de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN التقييم المستقل لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا
    Evaluación independiente de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN التقييــم المســتقل لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا
    Mi Gobierno reafirma su apoyo a la Iniciativa Especial de las Naciones Unidas sobre África y, al mismo tiempo, destaca la necesidad de mayores seguridades de éxito, dada nuestra experiencia con programas similares en el pasado. UN وتؤكد حكومة بلــدي مجددا دعمها لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بافريقيا، وفي الوقت نفسه، تؤكد على ضرورة تقديم ضمانات أكبر للنجاح، نظرا لتجربتنا مع البرامج المماثلة في الماضي.
    47. La Directora Ejecutiva reafirmó el compromiso del Fondo de prestar ayuda a los países de Africa y su apoyo sincero a la Iniciativa Especial de las Naciones Unidas para Africa. UN ٧٤- وكررت المديرة التنفيذية تأكيد التزام الصندوق بمساعدة بلدان أفريقيا، وتأييده الكامل لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا.
    Además, el PNUD siguió siendo en 1996 la secretaría de la Iniciativa especial de las Naciones Unidas para África destinada a facilitar la aplicación del Nuevo programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África y de las medidas relacionadas con este continente, que se han aprobado en las conferencias importantes de la Organización. UN وباﻹضافة إلى ذلك، واصل البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٦ توفير خدمات اﻷمانة لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بأفريقيا المصممة لتيسير تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا والتدابير المتصلة بأفريقيا التي دعت إلى تنفيذها مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    Robert Berg, ex miembro del Equipo Técnico de la Iniciativa especial y consultor de la CEPA UN روبرت برغ، عضو سابق في الفريق التقني التابع لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا والمستشار لدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حاليا
    Evaluación independiente de la Iniciativa especial para África del sistema de las UN التقييم المستقل لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق
    Evaluación independiente de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN التقييم المستقل لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا
    El presente informe se ha elaborado atendiendo a la solicitud del Comité del Programa y de la Coordinación de que se llevara a cabo una evaluación independiente de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير مقدم استجابة لطلب لجنة البرنامج والتنسيق إجراء تقييم مستقل لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا.
    :: Consultas con la secretaría conjunta de la Iniciativa especial y la OCEAPMA; y UN :: إجراء مشاورات مع الأمانة المشتركة لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا ومع مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا؛
    Robert Berg, ex miembro del Equipo Técnico de la Iniciativa especial y consultor de la CEPA UN روبرت برغ، عضو سابق في الفريق التقني التابع لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا والمستشار لدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حاليا
    47. La Directora Ejecutiva reafirmó el compromiso del Fondo de prestar ayuda a los países de África y su apoyo sincero a la Iniciativa Especial de las Naciones Unidas para África. UN ٧٤ - وكررت المديرة التنفيذية تأكيد التزام الصندوق بمساعدة بلدان أفريقيا، وتأييده الكامل لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن أفريقيا.
    Además, el PNUD siguió siendo en 1996 la secretaría de la Iniciativa especial de las Naciones Unidas para África destinada a facilitar la aplicación del Nuevo programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África y de las medidas relacionadas con este continente, que se han aprobado en las conferencias importantes de la Organización. UN وباﻹضافة إلى ذلك، واصل البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٦ توفير خدمات اﻷمانة لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بأفريقيا المصممة لتيسير تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا والتدابير المتصلة بأفريقيا التي دعت إلى تنفيذها مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    Mi delegación alienta la colaboración de todas las instituciones encargadas de la aplicación de esta iniciativa con la OUA y celebra el hecho de haber sido invitada a participar en calidad de observador, conjuntamente con el Banco Africano de Desarrollo, en las labores del Comité Directivo de la Iniciativa especial de las Naciones Unidas para África. UN ويشجع وفدي على تعاون جميع المؤسسات الموكول إليها تنفيذ المبادرة ويرحب بدعوة منظمة الوحدة اﻷفريقيــة والمصــرف اﻷفريقي للتنمية للحضور كمراقبين في أعمال اللجنة التوجيهية لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا.
    Además, el Comité Directivo de la Iniciativa especial de las Naciones Unidas para África, del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), en su octava reunión celebrada en mayo de 1999 en Nueva York, recomendó que se invitara a la OUA y al Banco Africano de Desarrollo (BAfD) a asistir en calidad de observadores a reuniones futuras, como parte de las acciones para promover el liderazgo de África en la Iniciativa. UN ٣٠ - وفضلا عن ذلك، عُقد الاجتماع الثامن للجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة التوجيهية لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بأفريقيا في أيار/ مايو ١٩٩٩، في نيويورك وأوصى بأن تدعى منظمة الوحدة اﻷفريقية والمصرف اﻷفريقي للتنمية بصفتهما مراقبين في الاجتماعات القادمة في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز القيادة اﻷفريقية في المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more