"لمبيدات الآفات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de plaguicidas
        
    • de los plaguicidas
        
    • a los plaguicidas
        
    • sobre plaguicidas
        
    • para los plaguicidas
        
    • para plaguicidas
        
    • sobre insecticidas
        
    • plaguicida
        
    • los pesticidas
        
    • los insecticidas
        
    • sobre los plaguicidas
        
    • de plagas
        
    • de pesticidas
        
    • for pesticides
        
    • productos plaguicidas
        
    Capacitación de los trabajadores agrícolas en la aplicación de plaguicidas sin riesgos. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الإستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    Gestión ecológicamente racional de las reservas de plaguicidas peligrosos u obsoletos; UN الإدارة السليمة بيئياً لمبيدات الآفات المتقادمة الخطرة والمكدسة؛
    Capacitación de los trabajadores agrícolas en la aplicación segura de plaguicidas. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الاستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    Se aplican en todos los países sistemas de registro y control de los plaguicidas. UN تنفيذ نظم تسجيل ورقابة لمبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Criterios y definiciones de los plaguicidas altamente tóxicos UN معايير وتعريفات لمبيدات الآفات شديدة السمية
    Capacitación de los trabajadores agrícolas en la aplicación segura de plaguicidas. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الاستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    Asegurar las debidas condiciones de almacenamiento de plaguicidas en los puestos de venta, almacenes y granjas. UN كفالة أفضل ظروف التخزين لمبيدات الآفات في نقطة البيع، وفي المخازن وبالمزارع.
    Capacitación de los trabajadores agrícolas en la aplicación segura de plaguicidas. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الاستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    participa en las actividades de información pública sobre el uso seguro de plaguicidas UN □ تشارك في التوعية العامة بشأن الاستخدام السليم لمبيدات الآفات.
    participa en las actividades de información pública sobre el uso seguro de plaguicidas UN □ تشارك في التوعية العامة بشأن الاستخدام السليم لمبيدات الآفات.
    Capacitación de los trabajadores agrícolas en la aplicación segura de plaguicidas. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الاستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    Capacitación de los trabajadores agrícolas en la aplicación segura de plaguicidas. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الاستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    Dirección General Australiana de Registro de plaguicidas y Medicina Veterinaria UN الهيئة الأسترالية لمبيدات الآفات والأدوية البيطرية
    Criterios y definiciones de los plaguicidas altamente tóxicos UN معايير وتعريفات لمبيدات الآفات شديدة السمية
    Se aplican en todos los países sistemas de registro y control de los plaguicidas. UN تنفيذ نظم تسجيل ورقابة لمبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Criterios y definiciones de los plaguicidas altamente tóxicos UN معايير وتعريفات لمبيدات الآفات شديدة السمية
    Elaborar planes para la gestión integrada de los plaguicidas. UN وضع برامج للإدارة المتكاملة لمبيدات الآفات.
    Algunos estudios han puesto también de relieve la contribución de la agricultura orgánica a mejorar la salud y la nutrición, y a reducir la exposición a los plaguicidas, en África. UN وقد سلطت بعض الدراسات الضوء أيضا على الآثار غير المباشرة للزراعة العضوية على تحسين الصحة والتغذية، فضلا عن الحد من التعرض لمبيدات الآفات في أفريقيا.
    Con frecuencia el cumplimiento de las reglamentaciones sobre plaguicidas no es de un nivel que permita evitar el uso indebido o el tráfico de DDT fuera del sector de la salud. UN في كثير من الأحيان لا يكون سن اللوائح المنظمة لمبيدات الآفات وإنفاذها كافياً لتجنب سوء استخدام مادة الـ دي. دي. تي أو الاتجار بها خارج القطاع الصحي.
    Se reconoció que la información disponible para los plaguicidas podía ser diferente de la relativa a los productos químicos industriales y que podría ser necesario en el futuro preparar orientaciones diferentes para esas dos categorías. UN وقد كان من المعترف به أن المعلومات المتاحة بالنسبة لمبيدات الآفات قد تختلف عن تلك الخاصة بالمواد الكيميائية الصناعية وأنه قد يتم في المستقبل وضع توجيه منفصل لكل فئة من هاتين الفئتين.
    Pide que se añada una indicación genérica respecto de las directrices de la FAO sobre buenas prácticas de etiquetado para plaguicidas. UN تطلب إضافة بيان عام بشأن المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الممارسات الجيدة في مجال وضع علامات التعريف لمبيدات الآفات.
    En los Estados Unidos, en virtud de lo establecido en la Ley Federal sobre insecticidas, fungicidas y rodenticidas, la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos canceló todos los usos de la clordecona en 1977. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، ألغت وكالة الحماية البيئية في عام 1977 جميع استخدامات كلورديكون بموجب سلطة القانون الاتحادي لمبيدات الآفات ومبيدات الفطريات ومبيدات القوارض.
    Clasificación recomendada de plaguicida según los peligros y directrices para la clasificación 2000-01. UN التصنيف الموصى به لمبيدات الآفات الزراعية، حسب الأخطار، ومبادئ توجيهية للتصنيف 2000 - 01.
    Se invitó a la ONUDI a examinar los aspectos de la introducción de una alternativa biológica a los pesticidas que se relacionaban con la bioseguridad y la gobernanza. UN ودُعيت اليونيدو إلى النظر في جوانب السلامة الأحيائية والإدارة الرشيدة للأخذ ببديل بيولوجي لمبيدات الآفات.
    La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo. UN وتم تسجيل وجود مقاومة لمبيدات الآفات بصورة شائعة في العديد من تجمعات ناقلات أمراض الملاريا في جميع أنحاء العالم.
    Fondo Fiduciario para apoyar el proyecto de red regional sobre los plaguicidas en Asia y el Pacífico: una producción más limpia y una gestión más inocua para el medio ambiente UN الصندوق الاستئماني لدعم مشروع الشراكة الإقليمية لمبيدات الآفات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: من أجل إنتاج أنظف وإدارة بيئية سليمة
    El programa se centró primero en el arroz en Asia, pero ahora se está haciendo extensivo a otros cultivos, como el algodón, las hortalizas, los cereales, las legumbres, el banano y los cítricos, así como a otras regiones, con el asesoramiento del Grupo de Expertos FAO/PNUMA en manejo integrado de plagas. UN ومع التركيز بشكل أولي على اﻷرز في آسيا يجري توسيع نطاق البرنامج ليشمل محاصيل أخرى من قبيل القطن، والخضر، والحبوب والبقوليات وفاكهتي الموز والموالح والمناطق اﻷخرى، تحت اشراف فريق خبراء المشترك بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المعني باﻹدارة المتكاملة لمبيدات اﻵفات.
    También se ha expresado preocupación respecto del creciente proceso de monopolización que se está produciendo en las industrias de las simientes y biotecnológicas, acompañado de un creciente uso de pesticidas y de otros métodos de agricultura con uso intensivo de capital. UN وأُعرب عن هواجس أخرى إزاء عمليات الاحتكار المتزايدة التي تحدث في مجال البذور وفي صناعات التكنولوجيا الأحيائية، المصحوبة باستخدام متزايد لمبيدات الآفات وغيرها من أساليب الزراعة الكثيفة رأس المال(76).
    En el Canadá se están usando productos plaguicidas alternativos. UN في كندا، تستخدم الآن بدائل لمبيدات الآفات أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more