"لمتابعة المؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el seguimiento de la Conferencia
        
    • de seguimiento de la Conferencia
        
    • del seguimiento de la Conferencia
        
    • al seguimiento de la Conferencia
        
    • para dar seguimiento a la Conferencia
        
    • las medidas complementarias de la Conferencia
        
    • para las actividades complementarias de la Conferencia
        
    • en el seguimiento de la Conferencia
        
    • de las actividades complementarias de la Conferencia
        
    • de seguimiento de la Cumbre
        
    • de Seguimiento a la Conferencia
        
    • labor posterior a la Conferencia
        
    • como seguimiento de la Conferencia
        
    • para aplicar los resultados de la Conferencia
        
    • para la labor complementaria de la Conferencia
        
    Equipo de Tareas interinstitucional para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. Equipo de Tareas interinstitucional del UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات
    Equipo de Tareas interinstitucional para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. Equipo de Tareas interinstitucional del UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات
    1998: Seminario de organizaciones femeninas para el seguimiento de la Conferencia Mundial de la Mujer de Beijing, convocado por la Unión de Mujeres de Toda China. UN 1998: ندوة المنظمات النسائية لمتابعة المؤتمر العالمي الرابع في بيجين، التي عقدها الاتحاد النسائي العام في الصين
    El Rector es miembro del Comité Internacional de seguimiento de la Conferencia. UN ورئيس الجامعة عضو في اللجنة الدولية لمتابعة المؤتمر.
    La UNESCO también ha participado activamente en consultas organizadas por el ACNUDH como parte del seguimiento de la Conferencia Mundial. UN كما اشتركت اليونسكو اشتراكا إيجابيا فـــي المشاورات التي نظمتهـــا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمتابعة المؤتمر العالمي.
    Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Fondo Fiduciario para el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    El Programa comprende estrategias nacionales, regionales y mundiales de gran alcance se prevé un sólido proceso de seguimiento de la Conferencia. UN ويتضمن البرنامج استراتيجيات شاملة وطنية وإقليمية وعالمية، ويوفر عملية مُحكمة لمتابعة المؤتمر.
    Reunión regional de seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos UN اجتماع إقليمي لمتابعة المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
    La Asamblea General debe aprobar en este período de sesiones una resolución que indique tanto la dirección general como las medidas concretas que deben tomarse para estudiar el mecanismo de seguimiento de la Conferencia. UN ويتعين أن تعتمد الجمعية العامة، في هذه الدورة، قرارا يوضح كلا من الاتجاه العام والخطوات المحددة اللازم اتخاذها لمتابعة المؤتمر.
    El ACNUDH continúa prestando apoyo a los mecanismos establecidos en el contexto del seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وما برحت المفوضية تدعم الآليات المنشأة لمتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Una de las delegaciones manifestó su preocupación respecto del enfoque que el UNICEF daba al seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, pues el informe pertinente parecía ser bastante impreciso y superficial. UN ١٣٧ - وأعرب أحد الوفود عما يساوره من قلقه إزاء النهج الذي تتبعه اليونيسيف لمتابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، حيث أن التقرير ذا الصلة يبدو مبهما وسطحيا إلى حد ما.
    Entre estas medidas figuran, por ejemplo, el establecimiento de un comité nacional para dar seguimiento a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la realización de una encuesta nacional y una revisión de la política nacional de población a fin de adecuarla a las realidades actuales. UN وتتضمّن بعض الأمثلة إنشاء لجنة وطنية لمتابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وإجراء استقصاء على نطاق الدولة وإجراء فحص دقيق لسياسة السكان الوطنية بغية معالجة حقائق الواقع الراهنة.
    Seguirá prestando especial atención a las medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN كما ستواصل إيلاء اهتمام خاص لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لعام ١٩٩٤، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    35. Destaca que el éxito de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer dependerá principalmente de la existencia de un mecanismo para las actividades complementarias de la Conferencia; " UN " ٣٥ - تشدد على أن نجاح المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة سيعتمد الى حد كبير على إيجاد آلية لمتابعة المؤتمر " ؛
    La UNU continuó trabajando en estrecha cooperación con la UNESCO en el seguimiento de la Conferencia mundial sobre la enseñanza superior, celebrada en 1998. UN 72 - واصلت الجامعة العمل على نحو وثيق مع اليونسكو لمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي لعام 1998.
    El UNICEF ha establecido un grupo de tareas interno encargado de las actividades complementarias de la Conferencia a fin de coordinar sus actividades en los diversos sectores y seguirá participando en la labor del Equipo de Tareas Interinstitucional. UN وأنشأت اليونيسيف قوة عمل داخلية لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لتنسيق جهودها في القطاعات المختلفة، وستواصل مساهمتها في قوة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Como se previó en el debate del Comité celebrado en su 34º período de sesiones, los mandatos del programa se han reelaborado considerablemente de resultas de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y posteriores medidas intergubernamentales de seguimiento de la Cumbre. UN وكما كان متوقعا في المناقشة التي جرت في اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين تم توضيح ولايات البرنامج بصورة كبيرة نتيجة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما تلاه من اﻹجراءات الحكومية الدولية لمتابعة المؤتمر.
    :: Mesa Tripartita de Seguimiento a la Conferencia Internacional de Población y Desarrollo: Hace seguimiento al Plan de Acción de El Cairo. UN :: المكتب الثلاثي لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: يقوم بأعمال المتابعة لتنفيذ خطة عمل القاهرة.
    4. Insta a los países de la Comunidad de Estados Independientes y a otros Estados interesados a que, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Internacional para las Migraciones y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, formulen propuestas concretas sobre el establecimiento de un mecanismo para la labor posterior a la Conferencia después del año 2000; UN ٤ - تهيب ببلدان رابطة الدول المستقلة وغيرها من الدول المهتمة باﻷمر أن تقوم، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بوضع مقترحات مفصلة ﻵلية محتملة لمتابعة المؤتمر في الفترة ما بعد عام ٢٠٠٠؛
    La Dependencia de Lucha contra la Discriminación llevó a cabo las siguientes actividades como seguimiento de la Conferencia Mundial: UN 23 - وقد قامت وحدة مناهضة التمييز بالأعمال التالية لمتابعة المؤتمر العالمي:
    La AFASED es miembro de la Oficina de Planificación de la Población, creada en Togo como dependencia del Ministerio de Planeamiento para aplicar los resultados de la Conferencia. UN والرابطة عضو في وحدة تنظيم السكان التي أنشأتها توغو على مستوى وزارة الخطة لمتابعة المؤتمر.
    Se propone crear un puesto de categoría P-4 para la labor complementaria de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة من الفئة الفنية برتبة ف - ٤ لمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more