"لمتطوعي الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Voluntarios de las Naciones Unidas
        
    • de los Voluntarios de las Naciones Unidas
        
    • voluntario de las Naciones Unidas
        
    • para los Voluntarios de las Naciones Unidas
        
    • de los VNU
        
    • para Voluntarios de las Naciones Unidas
        
    • a los VNU
        
    • a los Voluntarios de las Naciones Unidas
        
    • de VNU
        
    • Voluntarios de las Naciones Unidas de
        
    • para los VNU
        
    • los VNU nuevas
        
    En consecuencia, se propone que queden abolidos 21 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ولذلك، يُقترح إلغاء 21 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Voluntarios de las Naciones Unidas: creación de 4 nuevos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas UN متطوعو الأمم المتحدة: إنشاء أربع وظائف إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة
    Ese texto y el informe se prepararon en estrecha colaboración con el equipo europeo de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقد أعد ذلك النص والتقرير بالتعاون الوثيق مع الفريق الأوروبي لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Sección de Asuntos Civiles: 12 oficiales nacionales y 1 voluntario de las Naciones Unidas UN مكتب الشؤون المدنية: 12 موظف وطني، ووظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة
    :: Planes de estudios para los Voluntarios de las Naciones Unidas guatemaltecos UN :::: منهاج تدريببي لمتطوعي الأمم المتحدة الغواتيماليين
    La modalidad nacional de los VNU también permitió que el Programa ofreciera oportunidades de empleo para numerosos egresados de las universidades. UN ومكن النموذج الوطني لمتطوعي الأمم المتحدة هذا البرنامج أيضا من تقديم فرص العمل للعديد من الشباب خريجي الجامعات.
    Cuatro puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas en la Sección de Desarme, Desmovilización, Reintegración y Rehabilitación se redesplegarán al componente 2. UN ستنقل أربع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة تابعة لقسم نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل إلى العنصر 2.
    En este presupuesto, la Misión ha propuesto dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas en esferas técnicas. UN اقترحت البعثة إدراج وظيفتين في الميزانية تُخصصان لمتطوعي الأمم المتحدة في المجالات التقنية.
    En el componente 2, Estado de derecho, se propone suprimir 23 puestos de contratación internacional y crear 22 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وفي العنصر 2، سيادة القانون، يُقترح إلغاء 23 وظيفة دولية وإيجاد 22 منصبا لمتطوعي الأمم المتحدة
    La Comisión Consultiva recomienda la creación de un puesto y un cargo de Voluntarios de las Naciones Unidas de asesores para la protección de menores. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة واحدة ووظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة مخصصتين لمستشارين لشؤون حماية الأطفال.
    :: Personal de contratación internacional: reducción neta de 12 puestos y de 3 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas UN :: الموظفون الدوليون: انخفاض صاف بـ 12 وظيفة و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة
    :: La creación propuesta de 50 puestos adicionales, 23 puestos temporales adicionales y seis puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN :: اقتراح إنشاء 50 وظيفة إضافية، و23 وظيفة إضافية مؤقتة، و6 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة.
    :: Medidas de administración: pleno despliegue de los Voluntarios de las Naciones Unidas UN :: الإدارة: الوزع التام لمتطوعي الأمم المتحدة
    También formularon declaraciones la Coordinadora Ejecutiva de los Voluntarios de las Naciones Unidas y el Presidente de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وأدلى ببيان كل من المنسق التنفيذي لمتطوعي الأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    No obstante, el Gobierno de la Argentina sigue siendo el principal contribuyente a la cuenta especial de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN إلا أن حكومة الأرجنتين، لا تزال هي المساهم الأساسي في شباك التمويل الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Dependencia de Cuestiones de Género: 1 voluntario de las Naciones Unidas UN الوحدة المعنية بتنسيق المسائل الجنسانية: وظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة
    La Comisión no pone objeciones a la creación de un puesto de funcionario nacional del cuadro de servicios generales y de un voluntario de las Naciones Unidas. UN ولا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة واحدة من وظائف الموظفين الوطنيين ووظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    :: Seminarios de capacitación para los Voluntarios de las Naciones Unidas nacionales sobre verificación de los derechos humanos, el proceso de paz y los acuerdos de paz UN :::: حلقات عمل تدريبية لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين عن التحقق من حقوق الإنسان وعملية الســـــلام واتفاقات السلام
    Se han aplicado los siguientes factores de demora en la contratación a las estimaciones: 20% para el personal de contratación internacional, 15% para el personal de contratación nacional y 20% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقد طبقت معاملات لتأخير التوظيف على التقديرات على النحو التالي: 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 20 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias de los VNU UN صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة
    No se solicitan créditos para Voluntarios de las Naciones Unidas durante la fase de liquidación. UN ولم يُرصد اعتماد لمتطوعي الأمم المتحدة أثناء مرحلة التصفية.
    Apoyo de la Ayuda de la Iglesia Noruega a los VNU en Europa Oriental UN الدعم المقدم من المعونة للكنيسة النرويجية لمتطوعي الأمم المتحدة في أوروبا الشرقية
    Desglose de los 38 puestos que pasarán a pertenecer a los Voluntarios de las Naciones Unidas UN توزيع الوظائف الـ 38 المقترح تحويلها إلى وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة
    Asistencia al programa de repatriación y rehabilitación mediante un plan nacional de VNU UN تقديم المساعدة إلى برنامج الإعادة إلى الوطن والإنعاش عن طريق برنامج وطني لمتطوعي الأمم المتحدة
    En su decisión 94/29, la Junta Ejecutiva aprobó un nivel de consignaciones de 31,2 millones de dólares para los VNU para el bienio 1994-1995. UN ٥١ - وافق المجلس التنفيذي في مقرره ٩٤/٢٩ على رصد اعتمادات قدرها ٣١,٢ مليون دولار لمتطوعي اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Por otra parte, el traslado a Bonn de la primera sede de una organización de las Naciones Unidas en Alemania ofrecía a los VNU nuevas posibilidades de sinergias y les planteaba nuevos retos. UN وكذلك فإن الانتقال إلى بون بوصفها أول مقر لمؤسسة من مؤسسات اﻷمم المتحدة في ألمانيا يوفر لمتطوعي اﻷمم المتحدة مجالات تآزر وتحديات محتملة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more