También agradecemos a Mongolia haber acogido con éxito en Ulaanbaatar la Séptima Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias. | UN | ونسوق أيضا عبارات الامتنان إلى منغوليا لاستضافتها الناجحة للمؤتمر الوزاري السابع لمجتمع الديمقراطيات في أولان بتار. |
Declaración del Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias en el Día de los Derechos Humanos | UN | بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان |
En ese espíritu, acogeremos el año próximo en Chile la tercera Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias. | UN | وبهذه الروح، سوف نستضيف في شيلي في العام المقبل المؤتمر الوزاري الثالث لمجتمع الديمقراطيات. |
A la delegación de los Estados Unidos también le complace apoyar la declaración del Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias en el Día de los Derechos Humanos. | UN | ووفد الولايات المتحدة يسعده أيضاً أن يؤيد بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان. |
Reafirmando nuestra determinación, expresada, entre otras, en la Declaración del Milenio, de aplicar los principios y las prácticas de la democracia, y reconociendo la diversidad de la comunidad de las democracias del mundo " ; | UN | " وإذ تؤكد من جديد تصميمنا، الذي أُعرب عنه ضمن جملة أمور في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، على تطبيق مبادئ وممارسات الديمقراطية، وإذ نسلِّم بالطابع المتنوع لمجتمع الديمقراطيات في العالم " ، |
de Portugal Declaración formulada por el Grupo Pro Democracia de las Naciones Unidas de la Comunidad de Democracias sobre la elección del Consejo de Derechos Humanos | UN | بيان تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخابات مجلس حقوق الإنسان |
Declaración del Grupo Pro Democracia de las Naciones Unidas de la Comunidad de Democracias acerca de la elección de miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | بيان تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان |
La Sexta Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias, que se celebrará en 2011 en Vilna, | UN | المؤتمر الوزاري السادس لمجتمع الديمقراطيات التي سيُعقد في عام 2011 في فيلنيوس، |
Declaración del Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias sobre el Día Internacional de la Democracia | UN | بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بشأن اليوم الدولي للديمقراطية |
Esta declaración se formula en nombre del Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias, presidido por Lituania. | UN | يصدر هذا البيان باسم المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات التي تترأسها ليتوانيا. |
Desde el año 2008 Varsovia cuenta con la sede de la Secretaría Permanente de la Comunidad de Democracias. | UN | ويوجد مقر عمل الأمانة الدائمة لمجتمع الديمقراطيات في وارسو منذ عام 2008. |
Lituania acaba de concluir su mandato como Presidente de la Comunidad de Democracias. | UN | لقد اختتمت ليتوانيا للتو رئاستها لمجتمع الديمقراطيات. |
:: La celebración de la primera reunión del Grupo de Amigos para Malí de la Comunidad de Democracias en Bamako con el fin de prestar apoyo a Malí para que se reestablezca el orden democrático; | UN | :: عقد الاجتماع الأول لفريق أصدقاء مالي التابع لمجتمع الديمقراطيات في باماكو بهدف دعم عودة مالي إلى النظام الديمقراطي؛ |
Esperamos acoger la segunda Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias que se celebrará en noviembre de este año en Seúl. | UN | ونحن نخطط لاستضافة المؤتمر الوزاري الثاني لمجتمع الديمقراطيات في سيؤل في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العالم. |
El Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias se une a la celebración del Día de los Derechos Humanos del 10 de diciembre de 2004. | UN | تشارك المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات في الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
" El Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias se une a la celebración del Día de los Derechos Humanos del 10 de diciembre de 2004. | UN | " تشارك المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات في الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Reunión Ministerial de la Comunidad de Democracias | UN | الاجتماع الوزاري لمجتمع الديمقراطيات |
Además, Malí, como Presidente en ejercicio de la Comunidad de Democracias, acoge con agrado la creación del Fondo para la Democracia en el día de ayer y la propuesta del Secretario General de crear un consejo de derechos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، ترحب مالي، بصفتها الرئيس الحالي لمجتمع الديمقراطيات بتدشين صندوق الديمقراطية كما ترحب باقتراح الأمين العام الرامي إلى إنشاء مجلس لحقوق الإنسان. |
En un contexto en que Portugal ocupa la Presidencia de la Comunidad de Democracias, tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración formulada por el Grupo Pro Democracia de las Naciones Unidas de la Comunidad de Democracias sobre la elección de miembros del Consejo de Derechos Humanos. | UN | في سياق اضطلاع البرتغال برئاسة مجتمع الديمقراطيات، يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات التابع لمجتمع الديمقراطيات بشأن انتخابات مجلس حقوق الإنسان. |
Los participantes en la Quinta Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias, celebrada en Lisboa los días 11 y 12 de julio de 2009: | UN | نحن المشاركين في المؤتمر الوزاري الخامس لمجتمع الديمقراطيات المعقود في لشبونة في 11 و 12 تموز/يوليه 2009: |
Reafirmando nuestra determinación, expresada, entre otras, en la Declaración del Milenio, de aplicar los principios y las prácticas de la democracia, y reconociendo la diversidad de la comunidad de las democracias del mundo, | UN | وإذ تؤكد من جديد تصميمنا، الذي أُعرب عنه ضمن جملة أمور فـي إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، على تطبيق مبادئ وممارسات الديمقراطية، وإذ نسلِّم بالطابع المتنوع لمجتمع الديمقراطيات في العالم، |