"لمجتمع المعلومات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la Sociedad de la Información en
        
    • de la sociedad de la información en
        
    • sobre la Sociedad de la Información de
        
    • sobre la Sociedad de la Información del
        
    • la sociedad de la información en el
        
    • la sociedad de la información en los
        
    • para la Sociedad de la Información en
        
    • Profile of the Information Society in
        
    • sobre la Sociedad de la Información para
        
    Durante el período de sesiones de la Comisión, la delegación de la Federación de Rusia propuso oficialmente albergar en 2015 la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en Sochi. UN وتقدم الوفد الروسي خلال دورة اللجنة بمقترح رسمي لاستضافة القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015 في سوتشي.
    Se harán asimismo sugerencias de actividades concretas que podrían realizarse en esta esfera hasta la segunda reunión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en Túnez en 2005. UN وسوف تقدم الجلسة أيضاً اقتراحات بأنشطة ملموسة يمكن الاضطلاع بها في هذا المجال حتى موعد انعقاد الاجتماع الثاني للقمة العالمية لمجتمع المعلومات في تونس في عام 2005.
    Asimismo, se establecieron unos parámetros que permitieran evaluar los cambios que se produjesen en los próximos cinco años, hasta que se llevase a cabo el examen decenal de la aplicación de los resultados y del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en 2015. UN كما حددت الأساس لتقييم التغييرات التي ستحدث خلال السنوات الخمس القادمة المؤدية إلى استعراض السنوات العشر لتنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015.
    Perfiles nacionales de la sociedad de la información en Asia Occidental en 2013 UN نُبذ وصفية وطنية لمجتمع المعلومات في غربي آسيا لعام 2013
    El proceso de desarrollo cada vez más intensivo de la sociedad de la información en Lituania y la nueva imagen surgida recientemente de la sociedad del conocimiento ejercen una influencia indiscutible en el progreso científico del país. UN وقد تأثر التقدم العلمي في البلاد تأثيراً لا يقبل الجدل بعملية التطوير المكثفة لمجتمع المعلومات في ليتوانيا وبالرؤية الجديدة التي ظهرت حديثاً والمتمثلة في المجتمع القائم على المعرفة.
    La aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III apoya los programas de desarrollo generales establecidos en la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en esferas como la erradicación de la pobreza extrema y el hambre, la educación, la salud y la protección del medio ambiente. UN من ثم فإن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث يدعم أهداف جداول الأعمال الإنمائية الشاملة التي حدّدها مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في مجالات مثل القضاء على الفقر المدقع والمجاعة، والتعليم، والصحة، وحماية البيئة.
    A este respecto, Túnez acoge con agrado el compromiso de la Cumbre Mundial de septiembre de 2005 de asegurar el éxito de la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en noviembre de 2005. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن ترحيب تونس بالتزام مؤتمر القمة العالمي، في أيلول/سبتمبر 2005، بكفالة نجاح مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Este informe contiene cuatro recomendaciones destinadas específicamente a aumentar la conciencia de las posibilidades de los programas informáticos de código abierto para lograr objetivos específicos establecidos en la Declaración del Milenio y el plan de acción aprobado por la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en 2003. UN 14 - يحتوي هذا التقرير على أربع توصيات موضوعة خصيصا لزيادة الوعي بالدور الذي يمكن أن تقوم به البرامجيات المفتوحة المصدر في تحقيق أهداف محددة مبينة في إعلان الألفية وخطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في عام 2003.
    Por lo tanto, su delegación acoge con beneplácito el hecho de que el Fondo Mundial de Solidaridad Digital, creado tras la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, en 2003, del que Marruecos es miembro fundador, fijó objetivos para satisfacer las necesidades de los países en desarrollo, como reducir la brecha digital y proveer acceso general a las nuevas tecnologías de la comunicación. UN ولهذا يرحب وفد بلدها بأن الصندوق العالمي للتضامن الرقمي، الذي أنشئ في أعقاب مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في عام 2003 والذي كان المغرب عضوا مؤسسا فيه، حدد أهدافا للوفاء باحتياجات البلدان النامية، مثل تضييق الفجوة الرقمية وإتاحة إمكانية الوصول العام إلى تكنولوجيات جديدة للاتصالات.
    Siguen surgiendo nuevos temas que no eran fundamentales en las fases primera y segunda de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en 2003 y 2005, como la privacidad de las conexiones en línea y la protección infantil en Internet. UN 137 - ولا تزال تظهر مواضيع جديدة لم تكن تشغل مكانة مهمة في المرحلتين الأولى والثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في عامي 2003 و 2005، مثل الخصوصية على الإنترنت، وحماية الأطفال على الإنترنت.
    Participación de organizaciones no gubernamentales y de entidades de la sociedad civil no acreditadas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo relacionada con el examen de la aplicación de los resultados UN مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني غير المعتمدة في القمة العالمية لمجتمع المعلومات في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية فيما يتعلق بالمناقشة بشأن تنفيذ نتائج القمة العالمية
    Recordando también el párrafo 111 de la Agenda de Túnez, en el que se solicitó a la Asamblea que realizara un examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en 2015, y en tal sentido reafirmando el papel central que cumple la Asamblea General en este proceso, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 111 من برنامج عمل تونس التي يطلب فيها إلى الجمعية العامة أن تقوم باستعراض شامل لتنفيذ نواتج القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015، وإذ تؤكد مجددا في هذا الصدد الدور المركزي للجمعية العامة في هذه العملية،
    Recordando también el párrafo 111 de la Agenda de Túnez, en el que se solicitó a la Asamblea General que realizara un examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en 2015, y en tal sentido reafirmando el papel central que cumple la Asamblea General en este proceso, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 111 من برنامج عمل تونس التي طلب فيها إلى الجمعية العامة أن تجري استعراضا شاملا لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015، وإذ تعيد في هذا الصدد تأكيد أن للجمعية العامة دورا رئيسيا في هذه العملية،
    También se formulan sugerencias sobre el tratamiento de los aspectos económicos de la sociedad de la información en la segunda fase de la Cumbre Mundial. UN كما تُعرَض في هذا الجزء من المذكرة مقترحات بشأن معالجة الجوانب الاقتصادية لمجتمع المعلومات في إطار المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    i) Publicaciones periódicas: perfil regional de la sociedad de la información en el Asia occidental en 2013; examen de las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo, números 17, 18, 19 y 20; UN ' 1` المنشورات المتكررة: الموجزات الإقليمية لمجتمع المعلومات في غربي آسيا لعام 2013؛ واستعراض تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية، الأعداد 17 و 18 و 19 و 20.
    A fin de mejorar la calidad y la precisión de la información en la edición de 2009, la CESPAO celebró en noviembre de 2008 un seminario consultivo sobre las reseñas nacionales acerca de la sociedad de la información en Asia occidental. UN ولرفع مستوى جودة المعلومات ودقتها في إصدار عام 2009، نظمت الإسكوا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 حلقة عمل استشارية بشأن الملامح الوطنية لمجتمع المعلومات في غرب آسيا.
    La Red Mundial de Recursos de Ciberpolítica (ePol-NET), que se puso en marcha durante la Cumbre Mundial de la Sociedad de la Información, en Ginebra en 2003, sirve de centro de coordinación de las iniciativas mundiales de apoyo a las ciberestrategias nacionales para el desarrollo. UN (ePol-NET)، التي أُطلقت أثناء انعقاد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في جنيف في عام 2003، جهة وصل للجهود العالمية المبذولة لدعم الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية لأغراض التنمية.
    La Asociación para el Progreso de las Comunicaciones participó en el proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información de 2001 a 2005. UN شاركت الرابطة في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في الفترة من 2001 إلى 2005.
    La organización no solo es miembro del Comité nacional de seguimiento de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información del Ministerio de Correos y Telecomunicaciones, sino que también inició la creación del Consorcio de la sociedad civil para el seguimiento de la aplicación de esos resultados. UN والمركز ليس مجرد عضو في اللجنة الوطنية لمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في وزارة البريد والاتصالات، وإنما هو بدأ أيضا في إنشاء اتحاد للمجتمع المدني لرصد تنفيذ هذه النتائج.
    La CESPAO siguió manteniendo y actualizando el portal de la sociedad de la información para la región de la CESPAO y preparó el informe Regional Profile of the Information Society in Western Asia, 2011, que proporcionó información sobre el estado de la sociedad de la información en los países miembros de la CESPAO. UN 602 - استمرت اللجنة في تعهد بوابة مجتمع المعلومات لمنطقة اللجنة وتحديثها، وأعدت الموجز الإقليمي لمجتمع المعلومات في غربي آسيا لعام 2011 الذي وفر معلومات بشأن حالة مجتمع المعلومات في البلدان الأعضاء في اللجنة.
    Los Ministros expresaron profunda preocupación por la extrema demora del Secretario General de las Naciones Unidas a la hora de poner en marcha el proceso hacia el fortalecimiento de la cooperación, como se indica en los párrafos 69 a 71 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información en la segunda fase de la Cumbre. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ إزاء التأخر لفترات طويلة في بدء العملية الهادفة إلى تعزيز التعاون التي يقوم بها الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً للفقرات من 69 إلى 71 من جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة.
    Su Portal de la sociedad de la información y su publicación Regional Profile of the Information Society in Western Asia proporcionan información sobre las TIC en la región. UN وتتيح بوابتها الخاصة بمجتمع المعلومات ومنشورها المعنون " الملامح الإقليمية لمجتمع المعلومات في غربي آسيا " معلومات عن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في هذه المنطقة.
    32. La región aprobó el Plan de Acción Regional sobre la Sociedad de la Información para América Latina y el Caribe - eLAC 2007. UN 32- اعتمد هذا الإقليم " خطة العمل الإقليمية لمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي " eLAC2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more