"لمجلس أوروبا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Consejo de Europa en
        
    • del Consejo de Europa el
        
    • del Consejo de Europa a
        
    • Consejo de Europa de
        
    • Consejo de Europa en la
        
    • el Consejo de Europa
        
    Miembro del Comité Europeo de Prevención de la Tortura del Consejo de Europa en Estrasburgo de 2006 a 2009. UN عضو اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا في ستراسبورغ، في الفترة من 2006 إلى 2009
    Coopera además con la Dirección X de la Comisión de la Unión Europea y participa en los trabajos del Centro de Documentación del Consejo de Europa en Varsovia. UN وتتعاون مع إدارة لجنة الاتحاد اﻷوروبي وتشارك في أعمال مركز الوثائق التابع لمجلس أوروبا في وارسو.
    Recomendaciones aprobadas por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa en la lucha contra el racismo y la intolerancia. UN التوصيات التي اعتمدتها الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    Sudáfrica firmó la Convención sobre delitos cibernéticos del Consejo de Europa el 28 de noviembre de 2002. UN وقد وقـَّـعت جنوب أفريقيا على الاتفاقية المعنية بالجريمة الحاسوبية التابعة لمجلس أوروبا في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Asistió al debate suscitado en la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa el 23 de enero de 2007. UN فقد حضر النقاش في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في 23 كانون الثاني/يناير 2007.
    Lógicamente, la mayor contribución del Consejo de Europa a los derechos humanos y a la paz son sus instrumentos jurídicos. UN والإسهام الأكبر لمجلس أوروبا في مجال حقوق الإنسان والسلام هو بالطبع صكوكه القانونية.
    Recomendaciones aprobadas por el Comité de Ministros del Consejo de Europa en la lucha contra el racismo y la intolerancia. UN التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    Por lo tanto, apoyamos firmemente una presencia más eficaz en Nueva York y la participación más activa del Consejo de Europa en la labor de la Asamblea General. UN ولذلك فإننا نؤيد تأييدا قويا الوجود الأكثر فعالية لمجلس أوروبا في نيويورك وزيادة مشاركته النشطة في عمل الجمعية العامة.
    Además, los ciudadanos de Malta tienen derecho a dirigir una petición al Secretario General del Consejo de Europa en el caso de que se hayan agotado los recursos locales. UN وفضلا عن ذلك، للأفراد المالطيين الحق في تقديم التماس إلى الأمين العام لمجلس أوروبا في حالة نفاد طرق الإصلاح المحلية.
    Durante su Presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa en 2008, Suecia dio prioridad a los derechos humanos. UN وقد أعطت السويد الأولوية لحقوق الإنسان أثناء رئاستها للجنة الوزارية لمجلس أوروبا في عام 2008.
    Stages en el Tribunal Europeo y la Comisión Europea de Derechos Humanos, del Consejo de Europa en Estrasburgo, 1991 y 1996. UN تدريبات في المحكمة الأوروبية واللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان، التابعة لمجلس أوروبا في ستراسبورغ، عامي 1991 و1996
    La función decisiva del Consejo de Europa en la lucha contra el racismo, la xenofobia, el antisemitismo y la intolerancia, afirmada al más alto nivel político y puesta de manifiesto por: UN الدور الرئيسي لمجلس أوروبا في مكافحة العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصب، الذي تأكد على المستوى السياسي الأعلى والذي قام الدليل عليه في:
    Instamos a que se refuerce la dimensión regional de los programas de cooperación del Consejo de Europa en las regiones consideradas prioritarias por la Organización, tomando como base los resultados ya logrados en las esferas de responsabilidad del Consejo; UN نطالب بتعزيز البعد الإقليمي لبرامج التعاون التابعة لمجلس أوروبا في الأقاليم التي أضفت عليها المنظمة صفة الأولوية، والاعتماد على النتائج التي تم تحقيقها فعلا في مجالات اختصاص المجلس؛
    El Comité de Ministros del Consejo de Europa, en su recomendación No. (2002) 4, indicó que, al considerar la expulsión de un miembro de una familia: UN 472 - وأعلنت اللجنة الوزارية التابعة لمجلس أوروبا في توصيتها رقم (2002) 4 أنه عند النظر في طرد فرد من أفراد أُسرة:
    A ese respecto hicieron referencia al texto del Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales, aprobado por la Comisión de Ministros del Consejo de Europa el 10 de noviembre de 1994. UN واسترعت الحكومتان النظر في هذا الصدد إلى نص الاتفاقية اﻹطارية لحماية اﻷقليات القومية التي اعتمدتها لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    23. En lo relativo a la protección de los niños contra la explotación y los abusos sexuales, Suiza firmó el Convenio de Lanzarote del Consejo de Europa el 16 de junio de 2010. UN 23- وفيما يتعلق بحماية الطفل من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وقّعت سويسرا على اتفاقية لانزاروت لمجلس أوروبا في 16 حزيران/يونيه 2010.
    Tenemos el honor de adjuntar a la presente el texto de la resolución 1119 (1997), relativa a los conflictos en la Transcaucasia, aprobada por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa el 22 de abril de 1997. UN نتشرف بأن نحيل طيه نص القرار ٩١١١ )٧٩٩١( بشأن المنازعات في منطقة ما وراء القوقاز الذي اتخذته الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في ٢٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    Resolución 1119 (1997), relativa a los conflictos en la Transcaucasia, aprobada por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa el 22 de abril de 1997 UN القرار ٩١١١ )٧٩٩١( بشأن المنازعات في منطقة ما وراء القوقـاز الذي اتخذته الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في ٢٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١
    por la que se transmite una contribución escrita del Consejo de Europa a la Conferencia de Examen de Durban UN كتابية لمجلس أوروبا في مؤتمر ديربان الاستعراضي
    Misiones del Consejo de Europa de determinación de los hechos en Georgia y de la Comisión Europea en Hungría. UN - بعثات لتقصي الحقائق تابعة لمجلس أوروبا في جورجيا، وللجنة الأوروبية في هنغاريا.
    el Consejo de Europa estuvo representado en las siguientes reuniones: UN وحضر ممثلون لمجلس أوروبا في الاجتماعات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more