"لمجلس الأمن في صون" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Consejo de Seguridad en el mantenimiento
        
    • del Consejo de Seguridad de mantener
        
    • el Consejo de Seguridad en el mantenimiento
        
    Función efectiva del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, especialmente en África UN كفالة دور فعال لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في إفريقيا
    Función efectiva del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN كفالة دور فعال لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين
    Hemos reconocido siempre la responsabilidad principal del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad. UN لقد اعترفنا دائما بالمسؤولية الرئيسة لمجلس الأمن في صون السلم والأمن.
    Desde el comienzo, el seminario reafirmó la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ومنذ البداية، أعادت الحلقة الدراسية التأكيد على المسؤولية الأساسية لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين.
    A ese respecto, nada de lo dicho en el presente informe limita la responsabilidad fundamental del Consejo de Seguridad de mantener o restablecer la paz y la seguridad internacionales. UN وفي هذا الصدد، ليس في هذا التقرير ما يحدّ من المسؤولية الأولية لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    Para garantizar al mundo un ambiente internacional estable es necesario que todos los Estados Miembros reconozcan, fortalezcan y apoyen el papel fundamental que desempeña el Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويقتضي ضمان بيئة دولية مستقرة للعالم الاعتراف بالدور الأساسي لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز ودعم جميع الدول الأعضاء لهذا الدور.
    Garantizar el papel efectivo del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين
    Garantizar el papel efectivo del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين
    Habida cuenta del papel esencial del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, así como del carácter obligatorio de sus resoluciones, se acepta ampliamente que el Consejo debería ampliarse para que represente las realidades geopolíticas de hoy, y no las que existían hace aproximadamente 60 años. UN وبالنظر إلى الأهمية الحاسمة لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين، إلى جانب الطابع الإلزامي لقراراته، بات من المقبول على نطاق واسع أنه ينبغي للمجلس أن يوسع ليمثل الواقع الجغرافي السياسي القائم اليوم، وليس ما كان قائماً قبل حوالي 60 عاماً.
    Aunque la delegación del orador reconoce la función primaria del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y aprueba los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz, considera que el vital apoyo político, de amplia base, que requieren las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para lograr buenos resultados proviene de los órganos que aglutinan a todos los Estados Miembros. UN وأضاف إنه في حين يعترف وفده بالدور الرئيسي لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين واعتماد ولايات عمليات حفظ السلام، فهو يرى أن الدعم السياسي الواسع النطاق والحيوي اللازم لنجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يأتي من الأجهزة التي تجمع بين كافة الدول الأعضاء.
    El Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre tiene el honor de recordar a los Estados Miembros que el Consejo de Seguridad celebrará una reunión en la cumbre el jueves 23 de septiembre de 2010, a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo de Seguridad GA-TSC-01, para tratar el tema “Garantizar el papel efectivo del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales”. UN يتشرف رئيس مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر بتذكير الدول الأعضاء بأن مجلس الأمن سيعقد اجتماعا على مستوى القمة عن موضوع " كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين " يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2010، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الأمن.
    El Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre tiene el honor de recordar a los Estados Miembros que el Consejo de Seguridad celebrará una reunión en la cumbre el jueves 23 de septiembre de 2010, a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo de Seguridad GA-TSC-01, para tratar el tema “Garantizar el papel efectivo del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales”. UN يتشرف رئيس مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر بتذكير الدول الأعضاء بأن مجلس الأمن سيعقد اجتماعا على مستوى القمة عن موضوع " كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين " يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2010، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الأمن GA-TSC-01.
    Se sugirió que antes de este párrafo se introdujera otro nuevo que hiciera referencia a la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y a la Declaración del Consejo de Seguridad sobre el papel eficaz del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, particularmente en África, como se había propuesto (véase párr. 206, supra). UN 240 - اقترح إدراج فقرة جديدة تسبق هذه الفقرة من الديباجة تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وإعلان مجلس الأمن بشأن كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين، لا سيما في أفريقيا، على نحو ما تم اقتراحه مسبقا (انظر الفقرة 206 أعلاه).
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el documento de concepto para la cumbre del Consejo de Seguridad sobre el tema " Garantizar el papel efectivo del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " que tendrá lugar el 23 de septiembre de 2010 a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الورقة المفاهيمية المتعلقة باجتماع القمة الذي سيعقده مجلس الأمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات يوم 23 أيلول/سبتمبر 2010، بشأن الموضوع " كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين " (انظر المرفق).
    Ese tipo de relación era imprescindible para cumplir la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad de mantener la paz y la seguridad. UN وكانت هذه العلاقة ضرورية من أجل الاضطلاع بالمسؤوليات الرئيسية لمجلس الأمن في صون السلام والأمن.
    A ese respecto, nada de lo dicho en el presente informe limita la responsabilidad fundamental del Consejo de Seguridad de mantener o restablecer la paz y la seguridad internacionales. UN وفي هذا الصدد، ليس في هذا التقرير ما يحدّ من المسؤولية الأولية لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    A ese respecto, nada de lo contenido en el presente informe limita la responsabilidad fundamental del Consejo de Seguridad de mantener o restablecer la paz y la seguridad internacionales. UN وفي هذا الصدد، ليس في هذا التقرير ما يحدّ من المسؤولية الأولية لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more