"لمجموعة البلدان الثمانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Grupo de los Ocho
        
    • el Grupo de los Ocho
        
    En 2013 intensificamos estos esfuerzos internacionales, al asumir el Reino Unido la Presidencia del Grupo de los Ocho. UN ففي عام 2013، كثّفنا هذه الجهود الدولية من خلال رئاسة المملكة المتحدة لمجموعة البلدان الثمانية.
    También se mencionó la asistencia proporcionada por el Grupo de Acción contra el Terrorismo del Grupo de los Ocho. UN وأشير أيضا إلى المساعدة التي يوفرها فريق العمل لمكافحة الإرهاب والتابع لمجموعة البلدان الثمانية.
    Un ejemplo es la iniciativa climática del Grupo de los Ocho, que incluye a otras instituciones importantes como el Banco Mundial. UN ومن الأمثلة على ذلك، المبادرة المناخية لمجموعة البلدان الثمانية التي تُشرك مؤسسات أُخرى مهمة مثل البنك الدولي.
    :: Producir documentos sobre política estratégica que tengan efectos en la política comercial del Grupo de los Ocho en los países emergentes y en desarrollo UN :: إعداد ورقات سياسات استراتيجية بشأن أثر السياسات التجارية لمجموعة البلدان الثمانية على البلدان الناشئة والنامية
    Jefe de la delegación del Japón en el Grupo de Lyon del Grupo de los Ocho UN رئيس وفد اليابان لدى فريق ليون التابع لمجموعة البلدان الثمانية
    Los Estados Unidos también desembolsaron 2.200 millones de dólares en el marco de la Iniciativa de L ' Aquila sobre Seguridad Alimentaria del Grupo de los Ocho (G-8). UN كما قامت الولايات المتحدة بإنفاق 2,2 بليون دولار في إطار مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي التابعة لمجموعة البلدان الثمانية.
    El Canadá está cumpliendo los compromisos que asumió para respaldar a la NEPAD, entre ellos los fijados en el Plan de Acción para África del Grupo de los Ocho (G-8) adoptado en el Canadá en 2002. UN وتنفذ كندا التزاماتها دعما للشراكة الجديدة، بما في ذلك الالتزامات الواردة في خطة العمل الأفريقية لمجموعة البلدان الثمانية المعتمدة في كندا عام 2002.
    Australia también ha hecho contribuciones financieras a iniciativas internacionales contra la proliferación, en particular la alianza mundial del Grupo de los Ocho contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وقدمت أستراليا أيضا مساهمات مالية للمبادرات الدولية لمكافحة الانتشار، بما في ذلك الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية.
    El informe se distribuyó a los ministros de cooperación para el desarrollo en una reunión de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos celebrada en Estocolmo y en una serie de eventos realizados en Londres en preparación para la Cumbre del Grupo de los Ocho. UN ووزع التقرير على وزراء التعاون الإنمائي في اجتماع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ستوكهولم، وفي عدة مناسبات في لندن لدى الإعداد لمؤتمر القمة لمجموعة البلدان الثمانية.
    La Alianza Mundial del Grupo de los Ocho contra la proliferación de las armas y materiales de destrucción en masa también conlleva considerables posibilidades de poner freno a las tendencias negativas en materia de no proliferación nuclear y desarme. UN وأضاف أن الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية تنطوي أيضا على قدرات كبيرة لمجابهة الاتجاهات السلبية في مجال منع الانتشار ونزع السلاح النووين.
    La Alianza Mundial del Grupo de los Ocho contra la proliferación de las armas y materiales de destrucción en masa también conlleva considerables posibilidades de poner freno a las tendencias negativas en materia de no proliferación nuclear y desarme. UN وأضاف أن الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية تنطوي أيضا على قدرات كبيرة لمجابهة الاتجاهات السلبية في مجال منع الانتشار ونزع السلاح النووين.
    Contribución de la Unión Europea a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho para aumentar la seguridad nuclear, la destrucción de armas químicas, el reempleo de antiguos científicos, el control de las exportaciones y la seguridad de las fronteras UN مساهمة الاتحاد الأوروبي في الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لتعزيز السلامة والأمن النوويين وتدمير الأسلحة الكيميائية وإعادة توظيف العلماء السابقين ومراقبة الصادرات وحماية أمن الحدود
    4. Participa en el programa de Asociación Mundial del Grupo de los Ocho para la destrucción de armas químicas UN 4 - المشاركة في برنامج الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية من أجل تدمير الأسلحة الكيميائية
    48. La Alianza Mundial del Grupo de los Ocho debería ampliar el alcance geográfico y funcional de su asistencia en materia de no proliferación. UN 48 - وينبغي لمجموعة البلدان الثمانية في الشراكة العالمية توسيع النطاق الجغرافي والوظيفي للمساعدات التي تقدمها في مجال عدم الانتشار.
    Contribución de la Unión Europea a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho para aumentar la seguridad nuclear, la destrucción de armas químicas, el reempleo de antiguos científicos, el control de las exportaciones y la seguridad de las fronteras UN مساهمة الاتحاد الأوروبي في الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لتعزيز السلامة والأمن النوويين وتدمير الأسلحة الكيميائية وإعادة توظيف العلماء السابقين ومراقبة الصادرات وحماية أمن الحدود
    Contribución de la Unión Europea a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho para aumentar la seguridad nuclear, la destrucción de armas químicas, la nueva contratación de científicos anteriormente empleados, el control de las exportaciones y la seguridad de las fronteras UN مساهمة الاتحاد الأوروبي في الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لتعزيز السلامة والأمن النوويين، وتدمير الأسلحة الكيميائية وإعادة تشغيل العلماء السابقين، والرقابة على التصدير وأمن الحدود
    El próximo año, el Japón acogerá la cuarta Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y la Cumbre del Grupo de los Ocho de Hokkaido-Toyako. UN وفي العام القادم ستستضيف اليابان مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية وقمة هوكايدو وتاياكو لمجموعة البلدان الثمانية.
    48. La ONUDD participó en las reuniones del Grupo de Acción del Grupo de los Ocho contra el Terrorismo. UN 48- شارك المكتب في اجتماعات فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة البلدان الثمانية.
    Contribución de la Unión Europea a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho para mejorar la seguridad nuclear, la destrucción de las armas químicas, el reempleo de antiguos científicos, el control de las exportaciones y la seguridad de las fronteras Información para la industria UN مساهمة الاتحاد الأوروبي في الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لتعزيز السلامة والأمن النووين وتدمير الأسلحة الكيميائية وإعادة توظيف العلماء السابقين ومراقبة الصادرات وحماية أمن الحدود
    Cumplo el propósito de trasladarle, y a través de usted al resto de los líderes del Grupo de los Ocho, los puntos de vista y posiciones del MNOAL sobre asuntos de particular relevancia y prioridad para su membresía, especialmente aquellos que se abordarán en la 34a Cumbre del G-8. UN ويشرفني أن أنقل إليكم، وإلى باقي أعضاء مجموعة البلدان الثمانية من خلالكم، آراء ومواقف حركة عدم الانحياز بشأن المسائل التي تهم أعضاءه بوجه خاص والتي يمنحوها الأولوية، لا سيما المسائل التي سيتم تناولها في مؤتمر القمة الرابع والثلاثين لمجموعة البلدان الثمانية.
    También se realiza una labor importante para el Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20 junto con otros organismos multilaterales, por ejemplo, en relación con la medición de las repercusiones que tienen las cadenas de valor mundiales en los países. UN وهناك أعمال هامة أخرى لمجموعة البلدان الثمانية ومجموعة العشرين تتم بشكل مشترك مع وكالات أخرى متعددة الأطراف، كما هي الحال مثلاً بالنسبة للعمل على قياس أثر سلاسل القيمة العالمية على البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more