"لمحافظة" - Translation from Arabic to Spanish

    • provincia de
        
    • la provincia
        
    • la gobernación de
        
    • la prefectura
        
    • Justicia del Departamento de
        
    Bombardeo por la aviación de guerra turca de zonas pertenecientes a la provincia de Dehok UN قصف الطائــرات الحربيــة التركيــة مناطــق تابعـة لمحافظة دهوك.
    El Mullah Mohammad Tahir Anwari fue designado Gobernador de la provincia de Nangarhar. UN وعين الشيخ محمد طاهر انوري حاكما لمحافظة نانغارهار.
    El ex Gobernador de la provincia de Laghman murió cuando el grupo Taliban se apoderó de esa provincia. UN وقد قتل الحاكم السابق لمحافظة لوغمان عندما استولت حركة طالبان على لوغمان.
    c) Proyecto para determinar sitios de rellenado de tierras y vaciaderos de desechos sólidos, para las unidades administrativas de la gobernación de Homs; UN مشروع يتعلق بتحديد مواقع ومستودعات النفايات الصلبة لمنفعة الوحدات الإدارية لمحافظة حمص؛
    4 de enero La aviación turca bombardeó zonas de la provincia de Dehok UN قصف الطائرات الحربية التركية مناطق تابعة لمحافظة دهوك.
    También se informó de que el Talibán había encarcelado a 107 hombres que pertenecían a las fuerzas de Haŷi Abdul Qadir, ex gobernador de la provincia de Nangarhar. UN كما ذكرت التقارير أن أفراد طالبان قد سجنوا ١٠٧ رجال ينتمون إلى قوات الحاجي عبد القادر، الحاكم السابق لمحافظة ننغرار.
    El primer estudio abarcó la provincia de La Habana y exploró la delincuencia dentro de la familia, pero se detectaron muy pocos casos. UN وشكلت أول دراسة مسحاً لمحافظة هافانا لرصد الجريمة داخل الأسرة، غير أن عدداً قليلاً جداً منها هو الذي تكشف.
    La Compañía Pública Eufrates de Industrias Químicas está situada en Sudd al-Hindiya, en la provincia de Babel, a 80 kilómetros al sur de Bagdad. UN وتقع شركة الفرات العامة للصناعات الكيماوية في مدينة سدة الهندية التابعة لمحافظة بابل على مسافة 80 كم جنوب بغداد.
    El Sr. Taniwal era el Gobernador de la provincia de Paktia en el oriente del Afganistán. UN وكان السيد تانيوال حاكما لمحافظة باكيتا في شرقي أفغانستان.
    El Golán tiene una superficie total de 1.860 km2 y sus fronteras se superponen casi en su totalidad a las fronteras administrativas de la provincia de Quneitra. UN علماً أنَّ المساحة العامة للجولان تبلغ 860 1 كيلومتر مربع، وتنطبق حدوده مع الحدود الإدارية لمحافظة القنيطرة.
    Los atentados se saldaron con un gran número de víctimas en Mosul y en las zonas rurales de la provincia de Ninawa. UN وتجلّت الهجمات في حوادث وقعت داخل الموصل والمناطق الريفية لمحافظة نينوى أسفرت عن سقوط عدد كبير من الضحايا.
    :: Centro de Rehabilitación Social provincia de Santo Domingo: pabellones de mediana y máxima seguridad se encuentran en estado de acabados. UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة سانتو دومنغو: اكتمل جناحا الأمن المتوسط والأمن المشدد.
    :: Centro de Rehabilitación Social provincia de Pichincha: se están evaluando algunas alternativas de terrenos en Machachi y Latacunga. UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة بيتشنتشا: يجري تقييم مواقع بديلة في ماتشاتشي ولاتاكونغا.
    :: Centro de Rehabilitación Social provincia de Azuay: la prospección arqueológica está en ejecución, al igual que la socialización. UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة أزواي: المسح الأثري جار وكذلك إجراءات نقل ملكية قطعة الأرض إلى الدولة.
    :: Centro de Rehabilitación Social provincia de Morona: la elaboración de los términos de referencia para los estudios está en ejecución. UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة مورونا: العمل جار على قدم وساق في وضع الإطار المرجعي للدراسات.
    :: Centro de Rehabilitación Social provincia de Manabí: se está recopilando la información física existente sobre este centro. UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة مانابي: يجري جمع المعلومات المادية المتوافرة عن المركز.
    :: Centro de Rehabilitación Social provincia de Esmeraldas: se está recopilando la información física existente sobre este centro. UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة إسميرالداس: يجري جمع المعلومات المادية المتوافرة عن المركز.
    El Gobierno ha comunicado que ha tomado medidas para proporcionar a la gobernación de Salah al Deer el apoyo financiero necesario a fin de completar la instalación del equipo, ya que el Organismo General se financia a sí mismo. UN وأفادت الحكومة بأنها اتخذت تدابير لتوفير الدعم المالي اللازم لمحافظة صلاح الدين من أجل إكمال تركيب المعدات، إذ أن المنشأة العامة للمياه والصرف الصحي تعمل على أساس التمويل الذاتي.
    El Gobierno indicó también que el tribunal popular intermedio de la prefectura de Shannan lo había condenado a cuatro años de prisión por actividades separatistas. UN وذكرت الحكومة أن المحكمة الشعبية المتوسطة لمحافظة شانان حكمت عليه بالسجن لمدة أربع سنوات لممارسته أنشطة انفصالية.
    :: Distinción de la Corte Superior de Justicia del Departamento de Santa Cruz " por su labor de modernización del sistema jurídico boliviano " 1997. UN :: جائزة المحكمة العليا لمحافظة سانتا كروز، لأعماله في تحديث نظام العدالة البوليفي، 1977

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more