"لمخيمات ومستوطنات اللاجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los campamentos y asentamientos de refugiados
        
    • de los campos y asentamientos de refugiados
        
    • los asentamientos y campamentos de refugiados
        
    Como este Comité ha reiterado en ocasiones anteriores, el país de asilo es el principal responsable de garantizar la seguridad personal de los refugiados y de mantener el carácter exclusivamente civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados. UN وكما أعادت هذه اللجنة تأكيده في الماضي، فإن المسؤولية الرئيسية عن ضمان اﻷمن الشخصي للاجئين والحفاظ على الطابع المدني واﻹنساني الصرف لمخيمات ومستوطنات اللاجئين تقع على بلد اللجوء.
    Como este Comité ha reiterado en ocasiones anteriores, el país de asilo es el principal responsable de garantizar la seguridad personal de los refugiados y de mantener el carácter exclusivamente civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados. UN وكما أعادت هذه اللجنة تأكيده في الماضي، فإن المسؤولية الرئيسية عن ضمان اﻷمن الشخصي للاجئين والحفاظ على الطابع المدني واﻹنساني الصرف لمخيمات ومستوطنات اللاجئين تقع على بلد اللجوء.
    Reconociendo la necesidad de mejorar la seguridad de los refugiados y mantener el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados de conformidad con el derecho internacional, en particular los instrumentos relativos a los refugiados, así como los instrumentos de derechos humanos y el derecho humanitario, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى تحسين أمن اللاجئين والحفاظ على الطابع المدني واﻹنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين وفقا للقوانين الدولية، ولا سيما الصكوك المتعلقة باللاجئين، علاوة على صكوك حقوق اﻹنسان والقوانين اﻹنسانية،
    Destacando que la garantía de la seguridad de los refugiados y el mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados forman parte integrante de la respuesta en los planos nacional, regional e internacional a las situaciones de refugiados y pueden contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يؤكد أن توفير اﻷمن للاجئين وصون الصفة المدنية واﻹنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين يشكلان جزءا لا يتجزأ من الاستجابة الوطنية واﻹقليمية والدولية ﻷحــوال اللاجئين، ويمكن أن يسهما في صون السلام واﻷمن الدوليين،
    EC/49/SC/INF.2 La seguridad y el carácter civil y humanitario de los campos y asentamientos de refugiados UN EC/49/SC/INF.2 الأمن والطابع المدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين
    Reconociendo la necesidad de adoptar medidas para ayudar a los Estados de África a mejorar la seguridad de los refugiados y a mantener el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados, de conformidad con el derecho internacional relativo a los refugiados, los derechos humanos y el derecho humanitario, UN وإذ يقر بضرورة اتخاذ خطوات لمساعدة الدول اﻷفريقية على تحسين أمـن اللاجئين وصون الصفة المدنية واﻹنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين وفقا للقانون الدولي المتعلق باللاجئين وبحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي،
    Destacando que la garantía de la seguridad de los refugiados y el mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados forman parte integrante de la respuesta en los planos nacional, regional e internacional a las situaciones de refugiados y pueden contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يؤكد أن توفير اﻷمن للاجئين وصون الصفة المدنية واﻹنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين يشكلان جزءا لا يتجزأ من الاستجابة الوطنية واﻹقليمية والدولية ﻷحــوال اللاجئين، ويمكن أن يسهما في صون السلام واﻷمن الدوليين،
    Reconociendo la necesidad de adoptar medidas para ayudar a los Estados de África a mejorar la seguridad de los refugiados y a mantener el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados, de conformidad con el derecho internacional relativo a los refugiados, los derechos humanos y el derecho humanitario, UN وإذ يقر بضرورة اتخاذ خطوات لمساعدة الدول اﻷفريقية على تحسين أمـن اللاجئين وصون الصفة المدنية واﻹنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين وفقا للقانون الدولي المتعلق باللاجئين وبحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي،
    Reconociendo la necesidad de mejorar la seguridad de los refugiados y mantener el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados de conformidad con el derecho internacional, en particular los instrumentos relativos a los refugiados, así como los instrumentos de derechos humanos y el derecho humanitario, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى تحسين أمن اللاجئين والحفاظ على الطابع المدني واﻹنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين وفقا للقوانين الدولية، ولا سﱢيما الصكوك المتعلقة باللاجئين، علاوة على الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقوانين اﻹنسانية،
    Además, el carácter civil de los campamentos y asentamientos de refugiados continúo viéndose amenazado, sobre todo por la renuencia de algunos gobiernos a establecer y trasladar los campamentos de refugiados lejos de las fronteras y la falta de determinación de otros para abordar decididamente el problema de la militarización de los campamentos en sus territorios. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل الطابع المدني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين مهددا لأسباب ليس أقلها رفض بعض الحكومات إنشاء مخيمات للاجئين وإبعادها عن الحدود وعدم التزام حكومات أخرى بحسم مشكلة عسكرة المخيمات داخل حدودها.
    Además, el carácter civil de los campamentos y asentamientos de refugiados continúo viéndose amenazado, sobre todo por la renuencia de algunos gobiernos a establecer y trasladar los campamentos de refugiados lejos de las fronteras y la falta de determinación de otros para abordar decididamente el problema de la militarización de los campamentos en sus territorios. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل الطابع المدني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين مهددا لأسباب ليس أقلها رفض بعض الحكومات إنشاء مخيمات للاجئين وإبعادها عن الحدود وعدم التزام حكومات أخرى بحسم مشكلة عسكرة المخيمات داخل حدودها.
    Las partes en los conflictos deben permitir el acceso ilimitado y en condiciones de seguridad de los trabajadores humanitarios, y deben respetar las disposiciones de los Convenios de Ginebra de 1949, en particular con respecto a las distinciones entre combatientes y no combatientes y el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados. UN ويجب على أطراف الصراع إتاحة سبيل الوصول المأمون وغير المقيد لموظفي المساعدة الإنسانية، وعليهم احترام أحكام اتفاقيات جنيف لعام 1949، ولا سيما فيما يتعلق بالتمييز بين المحاربين وغير المحاربين، وبالطابع المدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين.
    1208 (1998) Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África UN 1208 (1998) صون الصفة المدنية والإنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا
    1208 (1998) Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África UN 1208 (1998) صون الصفة المدنية والإنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا
    19. Durante los debates sobre la política y los acontecimientos ocurridos en África, muchas delegaciones hicieron referencia al contenido del documento EC/49/SC/INF.2 sobre la seguridad y el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados, que se consideraba un marco útil para el debate. UN 19- وأثناء المناقشة المتعلقة بالسياسة العامة والتطورات في أفريقيا، أشارت وفود كثيرة إلى محتويات الوثيقة EC/49/SC/INF.2 عن الأمن، والطابع المدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين التي لاقت ترحيباً كإطار مفيد للمناقشات.
    En la resolución 1325 (2000), el Consejo de Seguridad exhortó a todos los agentes a que respetasen el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados. UN 54 - دعا مجلس الأمن في القرار 1325 (2000) جميع الأطراف الفاعلة إلى احترام الطبيعة المدنية والإنسانية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين.
    j) La ulterior elaboración, en consulta con las partes interesadas, de opciones para garantizar la seguridad y el carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados, así como la seguridad en las zonas de reintegración, y seguir estudiando medios concretos de aumentar la seguridad y la protección del personal del ACNUR y demás personal humanitario que trabaja con refugiados; y UN (ي) مواصلة تطوير استحداث خيارات، بالتشاور مع الأطراف المعنية، لضمان الطابع الأمني والمدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين إلى جانب ضمان الأمن في مناطق العودة ودراسة المزيد من الوسائل المحددة لتعزيز سلامة وأمن موظفي المفوضية وغيرهم من موظفي المنظمات الإنسانية العاملين مع اللاجئين؛
    - Seguir las últimas iniciativas del Alto Comisionado en cuestiones relativas a la seguridad del personal y de los campamentos (véase la Nota sobre la seguridad del personal del ACNUR (EC/48/SR/CRP.31) y La seguridad y el carácter civil y humanitario de los campos y asentamientos de refugiados (EC/49/SC/INF.2)); UN متابعة المبادرات الحديثة للمفوضة السامية بشأن القضايا المتصلة بسلامة الموظفين وأمن المخيمات (انظر المذكرة الخاصة بسلامة موظفي المفوضية (EC/48/SC/CRP.31) والطابع الأمني والمدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين (EC/49/SC/INF.2))؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more