"لمدة ثلاثة أعوام" - Translation from Arabic to Spanish

    • por un período de tres años
        
    • durante tres años
        
    • un plazo de tres años
        
    • por tres años
        
    • por un mandato de tres años
        
    • de tres años de duración
        
    • a tres años de
        
    • tres años de prisión
        
    • por espacio de tres años
        
    • desde hace tres años
        
    • por otros tres años
        
    • tres años de reclusión
        
    • tres años de cárcel por
        
    Los jueces de distrito y los jueces municipales son nombrados por un dahir por un período de tres años, a propuesta del Consejo Superior de la Magistratura. UN ويعيَّن قضاة محاكم الجماعات والمقاطعات بظهير لمدة ثلاثة أعوام بناء على اقتراح من المجلس الأعلى للقضاء.
    :: Desarrollar una revisión del modelo de Inter-aprendizaje sobre violencia intrafamiliar, que permita enriquecerlo con los aportes que se le han hecho, a partir de su aplicación con diferentes sectores de población y por un período de tres años. UN :: تنقيح نموذج التدريب التفاعلي المتعلق بالعنف العائلي، بحيث يتسنى إغناؤه بما تحقق من مساهمات، بدءا من تطبيقه مع فئات مختلفة من السكان لمدة ثلاثة أعوام.
    No soy nada más que un alma perdida, utilizado como un peón durante tres años Open Subtitles أنا لا شيء أكثر من الروح المفقودة، تستخدم مثل رهينة لمدة ثلاثة أعوام
    Se ha señalado que, en violación de las leyes pertinentes, hay presos que permanecen encarcelados durante tres años o más sin ser sometidos a juicio. UN وثمة تقارير عن احتجاز سجناء لمدة ثلاثة أعوام أو أكثر دون محاكمة، في انتهاك للقانون القائم.
    Las personas nombradas desempeñarán sus funciones por un plazo de tres años que comenzará el 1° de enero de 2010. UN وسيعمل هؤلاء الأشخاص بعد تعيينهم على هذا النحو لمدة ثلاثة أعوام تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Respecto de las medidas de fomento de la confianza, observamos que este órgano ha abordado esas medidas por tres años. UN فبالنسبة لما يتعلق بتدابير بناء الثقة، نلاحظ أن هذه الهيئة تناولت تلك التدابير لمدة ثلاثة أعوام.
    224. Los asesores titulares y suplentes son nombrados por un período de tres años, mediante decreto del Ministro de Justicia. UN 224- ويعين المحلفون الأصليون والاحتياطيون لمدة ثلاثة أعوام بقرار من وزير العدل.
    En el caso de que la intención sea contratar a esas personas para que trabajen en una empresa social, el apoyo financiero se paga por un período de tres años, que puede ampliarse por un nuevo período de tres años en caso de que la capacidad del trabajador sufra una nueva reducción. UN وإن وجدت رغبة في توظيف هؤلاء الأشخاص للعمل في مؤسسة اجتماعية، يمنح الدعم المالي لمدة ثلاثة أعوام قابلة للتمديد لمدة ثلاث سنوات أخرى إذا ما انخفضت قدرة الموظف على العمل مرة أخرى.
    Las personas nombradas desempeñarán sus funciones por un período de tres años que comenzará el 1° de enero de 2008. UN والأشخاص الذين يعيّنون لملء هذه الشواغر سيعملون لمدة ثلاثة أعوام تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Las personas nombradas desempeñarán sus funciones por un período de tres años que comenzará el 1° de enero de 2008. UN والأشخاص الذين يعيّنون لملء هذه الشواغر سيعملون لمدة ثلاثة أعوام تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Las personas nombradas desempeñarán sus funciones por un período de tres años que comenzará el 1° de enero de 2009. UN والأشخاص الذين يعيّنون لملء هذه الشواغر سيعملون لمدة ثلاثة أعوام تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Siete funcionarios habían estado sin destino durante tres años y dos durante cuatro años. UN وكان هناك 7 موظفين في الفترات الفاصلة بين المهام لمدة ثلاثة أعوام واثنان لمدة أربعة أعوام.
    Esto procesará 25 000 litros de agua. Que es suficiente para una familia de cuatro, durante tres años. TED سيقوم هذا بمعالجة 25 ألف لتر من الماء. هذا جيد جداً لأسرة مكونة من أربعة أشخاص، لمدة ثلاثة أعوام.
    durante tres años, he intentado meterle en la cárcel. Open Subtitles لمدة ثلاثة أعوام حاولت جاهداً أن ألقيكَ في السجن
    Las personas nombradas desempeñarán sus funciones por un plazo de tres años que comenzará el 1° de enero de 2010. UN وسيعمل هؤلاء الأشخاص بعد تعيينهم على هذا النحو لمدة ثلاثة أعوام تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Las personas nombradas desempeñarán sus funciones por un plazo de tres años que comenzará el 1 de enero de 2011. UN وسيعمل هؤلاء الأشخاص بعد تعيينهم على هذا النحو لمدة ثلاثة أعوام تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Ahorré por tres años, paseé perros, Open Subtitles لقد قمت بتوفير المال لمدة ثلاثة أعوام قمت بتمشية الكلاب
    Antes de que reacciones, ...ofrecen $36 millones por tres años la mitad garantizado. Open Subtitles ، الآن ، قبل أن تمنحني لا تلقائية إنهم يعرضون عليك 36 مليون دولار لمدة ثلاثة أعوام ، ونصفهم مُقدماً
    Cinco miembros y cinco suplentes serán elegidos inicialmente por un mandato de tres años y los otros cinco miembros y cinco suplentes por un mandato de dos años. UN ويُنتخب خمسة أعضاء وخمسة أعضاء مناوبين في البداية لمدة ثلاثة أعوام وخمسة أعضاء وخمسة أعضاء مناوبين لمدة عامين.
    El 27 de febrero de 1984, el Tribunal de Distrito de La Haya (Arrondissementsrechtbank) lo condenó a tres años de prisión. UN وفي ٧٢ شباط/فبراير ٤٨٩١، حكمت عليه محكمة ماستريخت المحلية بالسجن لمدة ثلاثة أعوام.
    2.6. En septiembre de 1986, a solicitud del Dr. Herron, el Tribunal de Apelación de Nueva Gales del Sur (McHugh CJ, Priestley y Street JJA) suspendió permanentemente el proceso disciplinario, independientemente de la decisión del juez Ward, sobre la base de que el autor había abusado del proceso al retardar por espacio de tres años una queja ante el Comité de Investigaciones de la Junta Médica. UN 2-6 وفي أيلول/سبتمبر 1986، حكمت محكمة الاستئناف بنيو ساوث ويلز (ماكهيو رئيس المحكمة، وبريسلي، وستريت القاضيان) بناء على طلب الدكتور هيرون، بإيقاف تنفيذ الإجراءات التأديبية بشكل دائم، دون الرجوع إلى حكم القاضي وورد على أساس أن صاحب البلاغ قد أساء استعمال الإجراء بإرجاء التقدم بشكوى إلى لجنة التحقيق التابعة للمجلس الطبي لمدة ثلاثة أعوام.
    En su 58° período de sesiones, la Comisión decidió, a través de su resolución 2002/62, prorrogar por otros tres años el mandato de la Relatora Especial. UN وقررت اللجنة في دورتها 58 تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة ثلاثة أعوام أخرى في قرارها 2002/62.
    Fue condenado el 10 de noviembre de 1996 a tres años de reclusión y actualmente está encarcelado en la prisión de El-Harrach. UN وحُكم عليه في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 بالسجن لمدة ثلاثة أعوام وهو حالياً محتجز بسجن الحراش.
    150. En la cárcel de mujeres de Omdurman, algunas de las reclusas entrevistadas eran muchachas de entre 10 y 13 años, condenadas a tres años de cárcel por delitos relacionados con el robo. UN 150- وفي سجن النساء بأم درمان، كانت بعض النزيلات اللاتي قابلهن المقرر الخاص فتيات لا تتجاوز أعمارهن عشرة أعوام أو 13 عاما حكم عليهن بالسجن لمدة ثلاثة أعوام لجرائم متصلة بالسرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more