19.21 El Comité Plenario se reunirá en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2003 para examinar cuestiones de interés para la Comisión. | UN | 19-21 ستجتمع اللجنة الجامعة في دورة علنية تعقد في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2003 لمناقشة المسائل التي تهم اللجنة. |
21.19 El Comité Plenario se reunirá en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2005 para examinar cuestiones de interés para la Comisión. | UN | 21-19 ستجتمع اللجنة الجامعة في دورة علنية تعقد في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2005 لمناقشة المسائل التي تهم اللجنة. |
Inmediatamente, el agente llamó a otros policías, y con ellos procedió al arresto de Bacale, el que permaneció detenido junto con otra persona que se encontraba con él en el bar, durante tres días, en celdas de la Dirección General de Seguridad en Malabo. | UN | وعلى الفور، استدعى موظف اﻷمن أفراد شرطة آخرين، وقام معهم بالقبض على باكاله، الذي ظل محتجزاً، مع شخص آخر كان معه في الحانة، لمدة ثلاثة أيام في زنزانتين باﻹدارة العامة لﻷمن في مالابو. |
La oradora desea agradecer al Gobierno de Suiza por su invitación para celebrar una sesión oficiosa de trabajo de tres días de duración en Ginebra, que incluirá una sesión de orientación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وأضافت أنها ترغب في التقدم بالشكر إلى حكومة سويسرا لدعوتها لعقد دورة عمل غير رسمية لمدة ثلاثة أيام في جنيف تتضمن دورة توجيهية مع مكتب المفوضة السامية. |
Están previstas al menos dos reuniones del Comité de Aplicación de tres días de duración en cada uno de los años 2005 y 2006 con servicios de interpretación y traducción de documentos, si es necesario, que se celebrarán consecutivamente a la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta y la Reunión de las Partes ese año. | UN | من المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ لمدة ثلاثة أيام في كل من السنتين 2005 و2006 مع وجوب توفير خدمات الترجمة الفورية وترجمة الوثائق، على أن يعقدا بالتعاقب مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف في ذلك العام. |
El Consejo decidió que el mecanismo de expertos celebrara reuniones una vez por año con una duración de tres días en su primer año y de hasta cinco días hábiles posteriormente y que presentara informes anuales sobre su labor al Consejo. | UN | وقرر المجلس أن تجتمع آلية الخبراء مرة واحدة في السنة لمدة ثلاثة أيام في عامها الأول ثم لفترة أقصاها خمسة أيام، وأن تقدم هذه الآلية إلى المجلس تقريراً سنوياً عن أعمالها. |
El Comité Plenario se reunirá en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2001 para continuar el debate sobre cuestiones de interés para la Comisión. | UN | ٩١-٧١ ستعقد اللجنة الجامعة جلستها العامة في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام ١٠٠٢، وذلك لمواصلة المناقشة بشأن المسائل ذات الاهتمام للجنة الاقتصادية. |
El Comité Plenario se reunirá en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2001 para continuar el debate sobre cuestiones de interés para la Comisión. | UN | ٩١-٧١ ستعقد اللجنة الجامعة جلستها العامة في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام ٢٠٠١، وذلك لمواصلة المناقشة بشأن المسائل ذات الاهتمام للجنة الاقتصادية. |
Tuvo lugar una reunión de expertos durante tres días en agosto. | UN | وعُقد اجتماع للخبراء لمدة ثلاثة أيام في آب/أغسطس. |
Durante estos ataques, sufrieron daños los postes eléctricos, lo que provocó cortes de electricidad durante tres días en la mayor parte de la capital. | UN | وفي أثناء هذه الهجمات، تضررت أعمدة الأسلاك الكهربائية ونتج عن ذلك انقطاع التيار الكهربائي لمدة ثلاثة أيام في الجزء الأكبر من العاصمة. |
* Acomodación y comidas durante tres días en cada emplazamiento, por tres oradores: (2 x 3 x 3 x 250) | UN | :: سكن وإعاشة لمدة ثلاثة أيام في كل ولاية لعدد شخصين - 2x3x3x250 |
Se prevé que el Comité Plenario se reúna en sesión plenaria en Nueva York durante tres días en 2011 a fin de examinar cuestiones de interés para la Comisión. | UN | ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة الجامعة بكامل هيئتها في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام 2011، لإجراء مناقشات بشأن المسائل ذات الأهمية للجنة الاقتصادية. |
El UNIFEM organiza junto con las Comunidades Europeas una reunión de tres días de duración en Bruselas sobre las estrategias para incorporar la igualdad de género en el programa sobre la eficacia de la ayuda a nivel de los países. | UN | وقالت إن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يشارك مع المجتمعات الأوروبية في عقد لقاء لمدة ثلاثة أيام في بروكسل حول استراتيجيات تعميم المساواة بين الجنسين في جدول أعمال فعالية المعونة علي الصعيد القطري. |
En el marco del Consejo OTAN-Rusia, los Países Bajos organizaron un taller de tres días de duración en junio de 2013 en La Haya sobre el papel de las armas nucleares en las doctrinas militares. | UN | 7 - وفي سياق المجلس المشترك بين الناتو - روسيا، استضافت هولندا حلقة عمل لمدة ثلاثة أيام في لاهاي في حزيران/يونيه 2013 بشأن دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية. |
164. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 47/76 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1992, un grupo de expertos designados por las Naciones Unidas en cooperación con la OUA organizó un curso práctico de tres días de duración en Harare del 5 al 8 de abril de 1993, para elaborar un proyecto de tratado o convenio sobre la desnuclearización de Africa. | UN | ١٦٤ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٧٦ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، نظم فريق خبراء عينته اﻷمــم المتحــدة بالتعــاون مع منظمة الوحدة الافريقية حلقة عمل لمدة ثلاثة أيام في هراري من ٥ الى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، من أجل صياغة مشروع معاهدة أو اتفاقية بشأن اعتبار افريقيا منطقة لا نووية. |
El Consejo decidió que el mecanismo de expertos celebrara reuniones una vez por año, con una duración de tres días en su primer año y de hasta cinco días hábiles posteriormente, y que presentara informes anuales sobre su labor al Consejo. | UN | وقرر المجلس أن تجتمع آلية الخبراء مرة واحدة في السنة؛ لمدة ثلاثة أيام في عامها الأول ثم لفترة أقصاها خمسة أيام، وأن تقدم هذه الآلية إلى المجلس تقريراً سنوياً عن أعمالها. |
En su resolución 6/36, el Consejo de Derechos Humanos decidió que el Mecanismo de expertos celebraría reuniones una vez por año, con una duración de tres días en su primer año y de hasta cinco días posteriormente, y que los períodos de sesiones podrían ser una combinación de sesiones públicas y privadas. | UN | وقرر المجلس، في قراره 6/36، أن تجتمع آلية الخبراء مرة واحدة في السنة، لمدة ثلاثة أيام في السنة الأولى وبعد ذلك لمدة تصل إلى خمسة أيام، وأن الدورات يمكن أن تجمع بين جلسات علنية وجلسات خاصة. |
En su resolución 6/36, el Consejo de Derechos Humanos decidió que el Mecanismo de expertos celebraría reuniones una vez por año, con una duración de tres días en su primer año y de hasta cinco días posteriormente, y que los períodos de sesiones podrían ser una combinación de sesiones públicas y privadas. | UN | وقرر المجلس، في قراره 6/36، أن تجتمع آلية الخبراء مرة واحدة في السنة، لمدة ثلاثة أيام في السنة الأولى وبعد ذلك لمدة تصل إلى خمسة أيام، وأن الدورات يمكن أن تجمع بين جلسات علنية وجلسات خاصة. |
La serie de sesiones de alto nivel (ministerial) se celebrará durante tres días a finales del período de sesiones, de conformidad con la decisión adoptada en el primer período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio. | UN | 6 - سيعقد الجزء (الوزاري) الرفيع المستوى لمدة ثلاثة أيام في نهاية الدورة، وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى. |
a) Se celebrará, con carácter excepcional, en Antalya (Turquía) por un período de tres días en junio de 2016 y comprenderá sesiones plenarias de apertura y de clausura y otras cuatro sesiones plenarias, así como cuatro mesas redondas temáticas paralelas; | UN | (أ) إجراء الاستعراض بصورة استثنائية في الأناضول، تركيا، لمدة ثلاثة أيام في حزيران/يونيه 2016؛ وسينطوي الاستعراض على جلسة افتتاح وجلسة اختتام عامتين، وعلى أربع جلسات عامة أخرى وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة حول مواضيع معيّنة؛ |