Once funcionarios del PMA y del UNICEF fueron obligados a bajar de las barcazas y estuvieron detenidos e incomunicados durante ocho días. | UN | وأجبر ١١ من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف على مغادرة المراكب، واحتجزوا لمدة ثمانية أيام في سجن انفرادي. |
El 16º período de sesiones se celebrará durante ocho días laborables en 1997. | UN | وستعقد اللجنة دورتها السادسة عشرة لمدة ثمانية أيام عمل في عام ٧٩٩١. |
El 16º período de sesiones se celebrará durante ocho días laborables en 1997. | UN | وستعقد اللجنة دورتها السادسة عشرة لمدة ثمانية أيام عمل في عام ٧٩٩١. |
La Comisión está integrada por 45 miembros elegidos por un período de cuatro años y celebra anualmente un período de sesiones de ocho días hábiles. | UN | وتتكون اللجنة من ٤٥ عضوا ينتخبون لمدة أربع سنوات، وتجتمع سنويا لمدة ثمانية أيام عمل. |
El Comité se reúne cada dos años por ocho días. | UN | وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام. |
El Comité se reúne todos los años durante ocho días hábiles. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ثمانية أيام عمل. |
El Comité se reúne todos los años durante ocho días hábiles. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ثمانية أيام عمل. |
La Comisión decidió que, a partir de 1996, en lugar de reunirse bianualmente durante ocho días, lo haría anualmente durante cinco días. | UN | وقررت اللجنة أن تبدأ في عام ١٩٩٦ في الاجتماع سنويا لمدة خمسة أيام عوضـا عن الاجتماع مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام. |
El Comité se reúne todos los años durante ocho días hábiles. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ثمانية أيام عمل. |
Afirma que fueron golpeados durante ocho días para extraerles una confesión. | UN | ويدعي أنهما ظلا يضربان لمدة ثمانية أيام بغية انتزاع اعتراف منهما. |
Los cuatro fueron privados de libertad durante ocho días sin que se presentaran cargos contra ellos. | UN | وتم احتجاز الصحفيين الأربعة لمدة ثمانية أيام دون توجيه أي تهم إليهم قبل إطلاق سراحهم. |
Fue puesto en libertad tras haber estado detenido en régimen solitario durante ocho días sin que se le diera acceso a un abogado y sin ser llamado a comparecer ante un juez. | UN | ثم أفرج عنه بعد احتجازه رهن الحبس الانفرادي لمدة ثمانية أيام لم يتح له خلالها الاتصال بمحام أو المثول أمام قاض. |
Una noche, varios agentes de policía uniformados entraron en el domicilio familiar, lo detuvieron, lo mantuvieron recluido durante ocho días en la comisaría de Hussein Dey y lo torturaron violentamente. | UN | وفي إحدى الليالي، داهم المنزل عدد من رجال الشرطة بزيهم الرسمي واقتادوه إلى مخفر شرطة حسين داي حيث احتجز لمدة ثمانية أيام تعرض خلالها لتعذيب شديد. |
Una noche, varios agentes de policía uniformados entraron en el domicilio familiar, lo detuvieron, lo mantuvieron recluido durante ocho días en la comisaría de Hussein Dey y lo torturaron violentamente. | UN | وفي إحدى الليالي، داهم المنزل عدد من رجال الشرطة بزيهم الرسمي واقتادوه إلى مخفر شرطة حسين داي حيث احتجز لمدة ثمانية أيام تعرض خلالها لتعذيب شديد. |
Cada año, la Junta de Síndicos del Fondo se reúne durante ocho días laborables para examinar informes descriptivos, financieros y de auditoría sobre la utilización de las subvenciones en años anteriores, así como las solicitudes de asistencia continua y los nuevos proyectos. | UN | ويجتمع أمناء الصندوق سنويا لمدة ثمانية أيام عمل لدراسة التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن المنح المقدمة في السنوات السابقة فضلا عن طلبات مواصلة تقديم المساعدة والمشاريع الجديدة. |
490. Según los informes, Faruk Dürre fue detenido el 27 de enero de 1995 y torturado durante ocho días en la jefatura de policía de Muş. | UN | ٠٩٤- وأُفيد أن فاروق ديري قد احتُجز في ٧٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ وعُذﱢب لمدة ثمانية أيام في مقر شرطة موش. |
El Comité celebra anualmente un período de sesiones de ocho días hábiles. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ثمانية أيام عمل. |
La Comisión celebra un período de sesiones de ocho días hábiles cada dos años. | UN | وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل. |
La Comisión está integrada por 45 miembros elegidos por un período de cuatro años y celebra un período de sesiones anual de ocho días hábiles. | UN | وتتألف اللجنة من ٤٥ عضوا ينتخبون لمدة أربع سنوات، وتجتمع سنويا لمدة ثمانية أيام عمل. |
De acuerdo con el procedimiento establecido en el Reglamento de la Institución, se despidió sin responsabilidad patronal a un instructor, tres fueron suspendidos por ocho días sin goce de salario y cuatro recibieron amonestación por escrito. | UN | ووفقاً للإجراءات المُحدّدة في أنظمة المعهد، فُصل أحد المعلمين من الخدمة دون صرف تعويض نهاية الخدمة، وأُوقف ثلاثة عن العمل لمدة ثمانية أيام دون أجر، وتلقى أربعة لفت نظر خطي. |
Debemos hallar un lugar. Estaremos aquí por ocho días. | Open Subtitles | يجب أن نجد مكان نحن سنبقى هنا لمدة ثمانية أيام |
En los casos de detención in flagrante delicto, el período de custodia por la policía también puede prorrogarse a ocho días por decisión de la Fiscalía. | UN | وفي حالات اﻹيقاف في حالة التلبس بالجريمة، يمكن أيضا تمديد فترة الاحتجاز في الشرطة لمدة ثمانية أيام بموجب قرار من وكيل الجمهورية. |