| Suspenderé la sesión durante cinco minutos para acompañar al Ministro hasta la salida de la Sala del Consejo. | UN | وأعلق الآن الجلسة العامة لمدة خمس دقائق لاصطحاب الوزير خارج قاعة المجلس. |
| Se suspende la sesión durante cinco minutos. | UN | تُعلق الجلسة إذاً لمدة خمس دقائق. |
| Queda suspendida la sesión plenaria durante cinco minutos, tras los cuales ésta se reanudará. | UN | الجلسة العامة معلقة لمدة خمس دقائق. وسنستأنف العمل بعد خمس دقائق. |
| Procedo a continuación a suspender la sesión por cinco minutos para acompañar al Vicepresidente de Colombia fuera de la Sala del Consejo. | UN | وسوف أعلق الجلسة الآن لمدة خمس دقائق لتوديع نائب رئيس كولومبيا إلى خارج قاعة المجلس. |
| Me casé con tu mamá por cinco minutos. | Open Subtitles | هنا الفكرة , لقد تزوجت من والدتك لمدة خمس دقائق |
| Sugeriría que tomáramos un receso de cinco minutos a los efectos de aclarar la situación, y que después regresáramos y tomáramos una decisión. | UN | أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا. |
| Se suspende esta reunión durante cinco minutos. | UN | هذه الجلسة معلقة لمدة خمس دقائق. |
| Suspenderé ahora la sesión durante cinco minutos a fin de acompañar a nuestros invitados hasta la salida de la sala del Consejo. | UN | سوف أعلق الآن الجلسة لمدة خمس دقائق لمرافقة ضيفينا إلى باب قاعة المجلس. |
| Pero primero decidiste jugar con April durante cinco minutos. ¿Y luego qué? | Open Subtitles | ولكن قررت أولاً أن تلعب مع آبريل لمدة خمس دقائق وبعدها ماذا؟ |
| Lo traje afuera durante cinco minutos. | Open Subtitles | احضرتهُ في ما سَبق إلى السطح لمدة خمس دقائق. |
| Tíos, he estado fuera durante cinco minutos y Dyson se convierte en padre, | Open Subtitles | رفاق ,ذهبت لمدة خمس دقائق فقط دايسون يصبح اب |
| Sólo hablas con ellos durante cinco minutos. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله هو التحدث مهم لمدة خمس دقائق فقط |
| Te saca de la cama por la mañana, y cuando lo consigues, te sientes genial... durante cinco minutos. | Open Subtitles | هو ما يجعلك تقومين من سريركِ في الصباح و عندما تحصلين عليه, يكون الشعور رائعًا لمدة خمس دقائق |
| ¿Crees que podríamos fingir, solo durante cinco minutos, que esto no está pasando? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يمكننا لمدة خمس دقائق أن نتظاهر أن كل ذلك لا يحدث |
| No puede guardar un secreto por cinco minutos. Me delato con papá. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تبقي على سر لمدة خمس دقائق لقد وشت بي كليا لوالدي |
| Pero, si puedes bajar tu ego extremadamente grande por cinco minutos, que es más o menos el tiempo que va a durar tu estúpido cable, quizá quieras revisar mis notas. | Open Subtitles | ولكن, اذا استطعت التسلّق خارج غرورك الضخم لمدة خمس دقائق وهي تقريبا فترة بقاء سلكك الغبي ربما ستريد فحص ملاحظاتي |
| Mi mamá iba a conocer a Ellie por cinco minutos y luego desaparecería para siempre. | Open Subtitles | كانت والدتي ستري ايلي لمدة خمس دقائق ثم تختفي الى الابد. |
| Documental de cinco minutos sobre el derecho al agua | UN | برنامج وثائقي لمدة خمس دقائق عن الحق في المياه |
| Me tomaré un descanso de cinco minutos. | Open Subtitles | أتعلم ماذا .. سآخذ استراحة لمدة خمس دقائق |
| La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten A cinco minutos. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية لمدة خمس دقائق. |
| Eso es bastante específico para alguien que conoce a Susan hace cinco minutos. | Open Subtitles | هذا رائع للغاية بالنسبة لجلوسك مع شخص لمدة خمس دقائق |
| Ha habido una ventana de cinco minutos antes del cierre... suficiente tiempo para escaparse. | Open Subtitles | كان هناك نافذة لمدة خمس دقائق قبل اغلاق المكان ما يكفي من الوقت ليخرج |
| Éste intentó durante unos cinco minutos hablar con el grupo, pero no consiguió convencerle de que se fuera. | UN | وحاول مدير المدرسة لمدة خمس دقائق تقريباً التحدث مع المجموعة غير أنهم أصروا على رفضهم الانصراف. |
| :: En 2008, durante los sucesos en Kenya, la dependencia kiswahili de la Radio de las Naciones Unidas empezó a emitir un programa diario de noticias de cinco minutos de duración para mantener informado al público de la región de los últimos acontecimientos. | UN | :: خلال أحداث 2008 في كينيا، بدأت وحدة الكسواحيلي بإذاعة الأمم المتحدة برنامجا إخباريا لمدة خمس دقائق يوميا لإعلام المستمعين في المنطقة عن آخر التطورات. |