"لمدة سبعة أيام" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante siete días
        
    • siete días de
        
    • de siete días
        
    • por siete días
        
    • hasta siete días
        
    • a siete días
        
    • en siete días
        
    • para siete días
        
    Esta estimación se basa en la capacitación de 10 personas durante siete días, en Croacia. UN ويستند هذا التقدير الى تدريب عشرة أفراد لمدة سبعة أيام في كرواتيا.
    La estimación de los gastos, que ascienden a 11.000 dólares, se basa en la capacitación de 10 personas durante siete días, en Croacia. UN ويستند تقدير التكلفة وقدره ٠٠٠ ١١ دولار، الى تدريب عشرة أفراد لمدة سبعة أيام في كرواتيا.
    El Tribunal Correccional de Jerusalén volvió a encarcelar a los sospechosos durante siete días. UN وأمر قاضي التحقيق في القدس بتوقيف المشتبه فيهما لمدة سبعة أيام.
    En el derecho camboyano, quien imputa falsamente a otro un delito sólo puede ser condenado a siete días de prisión. UN ويقضي القانون الكمبودي بأن من يدان لاتهامه زوراً شخصاً آخر بارتكاب جريمة ما لا يحكم عليه إلا بالسجن لمدة سبعة أيام.
    También se requerirían créditos para sufragar el costo de las dietas de los 18 miembros del Comité para un período de siete días al año. UN وسوف يلزم أيضا رصد اعتمادات لتغطية بدل اﻹقامة اليومي ﻷعضاء اللجنة اﻟ ١٨ لمدة سبعة أيام سنويا.
    El certificado firmado por el Instituto de Medicina Forense declaraba que los niños no pudieron trabajar durante siete días. UN وقالت الشهادة الصادرة عن معهد الطب الشرعي إن هؤلاء الأطفال لن يتمكنوا من القيام بعمل لمدة سبعة أيام.
    Las visitas, que se prolongaron durante siete días consecutivos, dieron como resultado las siguientes conclusiones, que señalamos a su atención: UN إن الزيارات التي استمرت لمدة سبعة أيام متتالية قد أسفرت عن الحقائق التالية التي نضعها أمام أنظار سيادتكم:
    No obstante, el Sr. Lindoqueo fue privado de su libertad durante siete días. UN وقد حُرم السيد ليندوكيو من حريته لمدة سبعة أيام.
    Los hombres fueron azotados durante siete días y después castrados y golpeados en la cabeza con barras de metal. UN وظل الرجال يجلدون لمدة سبعة أيام كما تم إخصاؤهم وضربهم على الرأس بأنابيب معدنية.
    La autora aduce que, en opinión del Estado parte, para cumplir la obligación enunciada en el artículo 9, párrafo 3, era suficiente detener al Sr. Rastorguev durante siete días en virtud de una orden de detención dictada por el tribunal. UN وتدفع بأن الدولة الطرف ترى أن حبس السيد راستورغيف لمدة سبعة أيام بناء على أمر إلقاء القبض عليه الصادر عن المحكمة كان كافياً لتحقيق امتثالها للالتزام المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9.
    En 2009 estuvo detenido ilegalmente durante siete días y fue sometido a fuertes palizas por la policía. UN وفي عام 2009، احتجزته الشرطة لمدة سبعة أيام بصورة غير قانونية واعتدت عليه بالضرب المبرح.
    En 2009 estuvo detenido ilegalmente durante siete días y fue sometido a fuertes palizas por la policía. UN وفي عام 2009، احتجزته الشرطة لمدة سبعة أيام بوجه مخالف للقانون واعتدت عليه بالضرب المبرح.
    17.11 La Comisión se reúne todos los años durante siete días laborables y también celebra períodos de sesiones oficiosos especiales de un día de duración cada tres meses. UN ١٧ - ١١ وتجتمع اللجنة سنويا لمدة سبعة أيام عمل، تعززها دورات غير رسمية مخصصة، مدتها يوم واحد كل ثلاثة أشهر.
    17.11 La Comisión se reúne todos los años durante siete días laborables y también celebra períodos de sesiones oficiosos especiales de un día de duración cada tres meses. UN ١٧ - ١١ وتجتمع اللجنة سنويا لمدة سبعة أيام عمل، تعززها دورات غير رسمية مخصصة، مدتها يوم واحد كل ثلاثة أشهر.
    La policía había pedido al Tribunal que los mantuviese bajo arresto durante siete días, a fin de poder investigar su supuesta implicación en disturbios en los territorios. UN وقد طلبت الشرطة من المحكمة اعادة حبسهما لمدة سبعة أيام لكي تستطيع التحقيق في اشتراكهما المشتبه فيه في الاضطرابات في اﻷراضي.
    El 7 de abril, un funcionario superior de Orient House, la sede de la OLP en Jerusalén, fue arrestado y mantenido en prisión preventiva durante siete días porque presuntamente operaba una fuerza de policía en la capital. UN ٢٤٦ - في ٧ نيسان/أبريل، اعتقل أحد كبار موظفي بيت الشرق، الذي هو مقر منظمة التحرير الفلسطينية، وأوقف رهن التحقيق لمدة سبعة أيام بزعم أنه يدير شؤون قوة شرطة فلسطينية في العاصمة.
    El funcionario fue declarado culpable y sentenciado por un tribunal local a siete días de detención administrativa. UN وأدانت محكمة محلية الموظف وحكمت باحتجازه إدارياً لمدة سبعة أيام.
    Ese mismo día fue llevado ante el Tribunal de Distrito de Svyatoshinskiy, que lo condenó a siete días de detención. UN وفي اليوم نفسه، اقتيد إلى محكمة منطقة سفياتوشينسكي التي حكمت عليه بالسجن لمدة سبعة أيام.
    Licencia adicional paga de siete días civiles por año. UN إجازة إضافية سنوية بأجر لمدة سبعة أيام تقويمية.
    Se acordó una suspensión de la ejecución por siete días. UN وصدرت الموافقة بوقف التنفيذ لمدة سبعة أيام.
    El período en que los acusados deben comparecer ante un juez puede ampliarse, a petición del fiscal y por decisión del juez, hasta siete días si la instrucción aún no ha terminado. UN والفترة التي ينبغي فيها تقديم المشتبه فيهم إلى قاض قد تمدد بطلب من النائب العام أو بقرار من القاضي لمدة سبعة أيام إذا لم يكتمل التحقيق.
    La ley dispone el incremento de esta licencia en siete días por año en el caso de ocupaciones arduas o peligrosas o zonas apartadas. UN وأجاز القانون زيادة الاجازة لمدة سبعة أيام سنوياً للعاملين في اﻷعمال الشاقة والخطرة أو المناطق النائية.
    Los contingentes deberán contar en el momento de su despliegue con raciones de campaña para 30 días y agua embotellada para siete días. UN 8 - سيتعين على الوحدات نشر مخزون يكفي 30 يوما من حصص الإعاشة القتالية وإمدادات من زجاجات المياه تكفي لمدة سبعة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more