"لمدة ستة أشهر أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante seis meses o
        
    • por un período de seis meses o
        
    • por períodos de seis meses o
        
    • durante un período de seis meses o
        
    • a seis meses o
        
    • por plazos de seis meses o
        
    • contratados por seis meses o
        
    El seguro cubre los servicios que se prevean necesarios durante seis meses o más. UN ويوفر التأمين عن الخدمات المتوقع الاحتياج إليها لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Las madres, en su mayoría, se marchan en uso de licencia durante seis meses o más. UN ويحصل معظم الأمهات على إجازة لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Ese beneficio está garantizado durante seis meses, o el período en el que la mujer esté lactando al niño, según el que sea más corto. UN ويضمن الحصول على هذا الاستحقاق لمدة ستة أشهر أو للفترة التي ترضع خلالها المرأة طفلها، أيهما أقصر.
    La sección IV trata del empleo de ex funcionarios de 60 años o más que optaron por recibir una liquidación por retiro y volvieron a ser contratados por un período de seis meses o más. UN ويتناول الفرع الرابع استخدام الموظفين السابقين الذين بلغت أعمارهم 60 عاما أو أكثر والذين آثروا الدخول في تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    La sección IV trata del empleo de ex funcionarios de 60 años o más que optaron por recibir una liquidación por retiro y volvieron a ser contratados por un período de seis meses o más. UN ويتناول الفرع الرابع استخدام الموظفين السابقين الذين بلغت أعمارهم 60 عاما أو أكثر والذين فضلوا الاستفادة من تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    En el informe del Secretario General se propone la utilización de nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para los funcionarios que trabajen en las misiones sobre el terreno por períodos de seis meses o superiores, si sus servicios siguieran siendo necesarios. UN 30 - ويقترح تقرير الأمين العام استخدام المجموعة 100 من قواعد النظام الإداري للموظفين لتعيين موظفين في البعثات الميدانية لمدة ستة أشهر أو أكثر، حيثما تكن حاجة مستمرة إلى ذلك.
    Con frecuencia los estudiantes son arrestados y retenidos en virtud del sistema de detención administrativa durante un período de seis meses o más. UN وغالبا ما يُلقى القبض على الطلبة ويوضعون قيد الحجز الإداري لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    En 2007, Nueva Zelandia tuvo el quinto porcentaje más bajo de personas desempleadas durante seis meses o más. UN وفي عام 2007، كانت لدى نيوزيلندا خامس أقل نسبة من الأشخاص العاطلين عن العمل الذين ظلوا بلا عمل لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    El calendario de contratación es un reto para las misiones sobre el terreno, en las que los puestos a menudo quedan vacantes durante seis meses o incluso un año. UN 63 - وأضافت قائلة إن الجدول الزمني للتوظيف يشكل تحديا للبعثات الميدانية، حيث غالبا ما تظل الوظائف شاغرة لمدة ستة أشهر أو حتى لسنة كاملة.
    c) Los funcionarios con nombramientos de corto plazo (que no sean nombramientos de duración limitada) de la serie 300, nombrados para prestar servicios durante seis meses o menos; UN (ج) الموظفون المعينون لأجل قصير (غير المعينين لمدة محدودة) في إطار المجموعة 300 للعمل لمدة ستة أشهر أو أقل؛
    Sin embargo, ha permanecido en ese nivel desde febrero de 2009, lo que constituye el período más largo en el que el desempleo se ha mantenido por encima del 8% desde los años 1930. Aproximadamente el 40% de los desempleados en los Estados Unidos lo han estado durante seis meses o más. UN غير أنها لا تزال في ذلك المستوى منذ شباط/فبراير 2009 مما يجعل تلك الفترة أطول فترة تزيد فيها البطالة على 8 في المائة منذ ثلاثينات القرن العشرين؛ وتناهز نسبة العاطلين عن العمل لمدة ستة أشهر أو أطول في الولايات المتحدة الـ 40 في المائة.
    5) Una resolución de una u otra Cámara del Parlamento aprobada para los fines del presente artículo permanecerá vigente durante seis meses o un período más corto, de conformidad con lo que en ella se señale: UN " )٥( أي قرار يصدر عن أي من مجلسي البرلمان بمقتضى أحكام هذا الفرع يظل نافذاً لمدة ستة أشهر أو أقل من ذلك على النحو المحدد فيما يلي:
    La población de ex funcionarios no jubilados está formada por ex funcionarios de 60 años de edad o más que optaron por una liquidación por retiro de la Caja y volvieron a ser empleados durante seis meses o más en el período abarcado por el presente informe. UN 12 - وتشير مجموعة الموظفين السابقين غير المتقاعدين إلى الموظفين السابقين الذين هم في سن الـ 60 أو أكثر والذين اختاروا تسوية الانسحاب ثم استخدموا ثانية لمدة ستة أشهر أو أكثر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La población de exfuncionarios no jubilados está formada por exfuncionarios de 60 años de edad o más que optaron por una liquidación por retiro de la Caja y volvieron a ser empleados durante seis meses o más en el período comprendido en el presente informe. UN 12 -وتشير مجموعة الموظفين السابقين غير المتقاعدين إلى الموظفين السابقين، الذين يبلغون الستين أو أكثر ويكونون قد اختاروا تسوية الانسحاب من الخدمة ثم استخدموا ثانية لمدة ستة أشهر أو أكثر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Conforme a la ley de 1962, entre las infracciones que pueden dar lugar a extradición figura todo delito, cometido en Sudáfrica o en el Estado requirente, que sea punible con una condena de encarcelamiento por un período de seis meses o más. UN وبموجب قانون عام 1962، تشمل الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين أيّ جريمة تقع في جنوب أفريقيا أو في الدولة المقدِّمة للطلب، يُعاقَب عليها بعقوبة السجن لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    i) Cuando el funcionario sea asignado a otra dependencia orgánica de la Secretaría de la ONUDI, a otro lugar de destino o a una misión por un período de seis meses o más; UN `1` إذا عُيِّن الموظف في وحدة تنظيمية أخرى داخل أمانة اليونيدو، أو في مركز عمل آخر أو أرسل في مهمة لمدة ستة أشهر أو أكثر؛
    La introducción del contrato único para el empleo del personal de las Naciones Unidas requeriría que los nombramientos de los funcionarios se atuvieran a una sola serie de reglas del Reglamento del Personal, que ofrecerían condiciones equivalentes a las que ofrece actualmente la serie 100 del Reglamento del Personal, con un régimen simplificado para los funcionarios con nombramientos por períodos de seis meses o menos. UN 262 - سيتطلب الأخذ بعقد عمل موحد لموظفي الأمم المتحدة تعيين الموظفين بموجب نظام إداري للموظفين يتألف من مجموعة واحدة من القواعد توفر مستحقات تضاهي المستحقات المتاحة حاليا في إطار المجموعة 100 الحالية من النظام الإداري للموظفين، مع إدخال نظام مبسط بالنسبة للموظفين المعينين لمدة ستة أشهر أو أقل.
    La introducción de un único contrato de empleo para el personal de las Naciones Unidas requería el nombramiento de funcionarios con arreglo a una sola serie de reglas del Reglamento del Personal que ofrecieran condiciones equivalentes a las que ofrece actualmente la serie 100 del Reglamento, con un régimen simplificado para los funcionarios con nombramientos por períodos de seis meses o menos. UN 59 - سيقتضي بدء العمل بعقد عمل موحد لموظفي الأمم المتحدة تعيين الموظفين بموجب نظام إداري للموظفين يتألف من مجموعة واحدة من القواعد توفر مستحقات تعادل المستحقات المتاحة حاليا في إطار المجموعة 100 الحالية من النظام الإداري للموظفين، مع نظام مبسط يخص الموظفين المعينين لمدة ستة أشهر أو أقل.
    El consentimiento no es necesario si los padres no demostraron sistemáticamente verdadero interés en el niño durante un período de seis meses o si no mostraron interés en él a partir del segundo mes de su nacimiento, aunque no existiera ningún obstáculo grave que se los impidiera. UN ولا تكون الموافقة ضرورية إذا استمر الوالدان في عدم إبداء اهتمام فعلي بالطفل لمدة ستة أشهر أو إذا لم يبديا اهتماماً بالطفل طيلة شهرين بعد ولادته دون أن تكون هناك عقبات تمنعهما من ذلك.
    20.2 El miembro de la Asamblea Municipal que haya sido declarado culpable de un delito y condenado a seis meses o más de prisión cesará en su condición de miembro. UN 20-2 تسقط العضوية عن عضو مجلس البلدية الذي يدان بارتكاب فعل إجرامي ويحكم عليه بالسجن لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Análisis estadístico de jubilados después de la edad de 60 ó 62 años que optaron por recibir una liquidación por retiro y fueron reempleados por plazos de seis meses o más UN التحليل الإحصائي المتعلق بالأشخاص الذين تقاعدوا بعد سن الستين أو الثانية والستين واختاروا الحصول على تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر
    Empleo de ex funcionarios de 60 años o más que optaron por recibir una liquidación por retiro y volvieron a ser contratados por seis meses o más UN رابعا - استخدام الموظفين السابقين الذين بلغت أعمارهم 60 سنة أو تجاوزتها، وحصلوا على تسوية انسحاب، وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more