"لمدة ستة أيام" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante seis días
        
    • de seis días
        
    • por seis días
        
    • seis días de
        
    • seis días durante
        
    Los gastos incluyen el alquiler de un avión durante seis días, aproximadamente. UN ويظهر في التكاليف طلب استئجار طائرة واحدة لمدة ستة أيام.
    Se reúne todos los años durante seis días laborables y también celebra período de sesiones oficiosos especiales de un día de duración cada tres meses. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ستة أيام عمل، تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة، مدتها يوم واحد كل ثلاثة أشهر.
    Según esa persona, el Sr. Nichols había sido interrogado por oficiales de los servicios de información militares durante seis días consecutivos. UN وتبعا ﻹفادة ذلك السجين، قام الضباط باستجواب السيد نيكولس لمدة ستة أيام متعاقبة.
    Los recursos necesarios totales se estiman en 2.582.200 euros en el caso de que se celebren dos sesiones diarias en un período de seis días. UN وقُدِّر إجمالي تكلفة الاحتياجات بمبلغ 200 582 2 يورو على أساس عقد جلستين في اليوم لمدة ستة أيام.
    El Ken'yon y sus seguidores ascenderán al cielo por seis días y regresarán para, y aquí cito textualmente "Hacer llover fuego sobre la nueva Babilonia los Estados Corruptos de América y nuestros hijos limpiarán sus calles con la sangre de sus fundadores". Open Subtitles الكينيون) و أتباعه سيصعدون) إلى السماء لمدة ستة أيام و سيعودون ليقوموا ...و أقتبس حرفاً "بإمطار النار على بابل الجديدة"
    Los gastos incluyen el arrendamiento de un avión durante seis días. UN ويظهر في التكاليف طلب استئجار طائرة واحدة لمدة ستة أيام.
    Los gastos incluyen el arrendamiento de un avión durante seis días. UN ويظهر في التكاليف طلب استئجار طائرة واحدة لمدة ستة أيام.
    Se mantuvo a las mujeres en el wadi durante seis días. UN وجرى التحفظ على النساء لمدة ستة أيام في الوادي.
    Cuando el autor fue a reclamar el cadáver, el ejército lo detuvo, golpeó y privó de libertad durante seis días. UN وعندما توجه صاحب البلاغ للمطالبة بالجثمان، ألقت قوات الجيش القبض عليه وضربته واحتجزته لمدة ستة أيام.
    Después los llevaron a la gendarmería, donde estuvieron detenidos durante seis días. UN وعقب ذلك، اقتادوهم إلى مركز الدرك حيث احتجزوهم لمدة ستة أيام.
    Cuando el autor fue a reclamar el cadáver, el ejército lo detuvo, golpeó y privó de libertad durante seis días. UN وعندما توجه صاحب البلاغ للمطالبة بالجثمان، ألقت قوات الجيش القبض عليه وضربته واحتجزته لمدة ستة أيام.
    Después los llevaron a la gendarmería, donde estuvieron detenidos durante seis días. UN وعقب ذلك، اقتادوهم إلى مركز الدرك حيث احتجزوهم لمدة ستة أيام.
    El 7 de mayo de 1990, la policía detuvo al autor de la queja y lo mantuvo en la cárcel durante seis días. UN وفي 7 أيار/مايو 1990، أوقفت الشرطة صاحب الشكوى واحتجزته لمدة ستة أيام.
    Dos buques del Pakistán, que se encontraban disponibles en la zona de las Maldivas que fue golpeada por el tsunami, participaron en las operaciones de socorro y rescate durante seis días. UN وشاركت سفينتان من الأسطول الباكستاني كانتا موجودتين في المنطقة التي ضربتها أمواج سونامي في ملديف في عمليات الإغاثة والإنقاذ لمدة ستة أيام.
    El 29 de septiembre de 2000 fue detenido durante seis días y sometido a malos tratos por la policía judicial. UN وقال إنه اعتُقل في 29 أيلول/سبتمبر 2000 لمدة ستة أيام تعرض خلالها لسوء المعاملة.
    Expertos forenses internacionales que trabajan para la Comisión examinaron la escena del crimen durante seis días en cooperación con las autoridades del Líbano. UN 40 - وقام خبراء جنائيون دوليون تابعون للجنة بفحص مسرح الجريمة لمدة ستة أيام بالتعاون مع السلطات اللبنانية.
    Los recursos necesarios totales se estiman en 2.582.200 euros en el caso de que se celebren dos sesiones diarias en un período de seis días. UN وقُدِّر إجمالي تكلفة الاحتياجات بمبلغ 200 582 2 يورو على أساس عقد جلستين في اليوم لمدة ستة أيام.
    Dos médicos y seis enfermeras de cada uno de estos siete centros de salud recibieron capacitación en cursos de seis días de duración. UN وقد أُوفد طبيبان وست ممرضات من كل من هذه المستشفيات السبعة في دورات تدريب لمدة ستة أيام.
    También se capacitó hasta el momento a 190 enfermeras en cursos de seis días sobre abordaje de la violencia contra las mujeres. UN وتم حتى الآن تدريب 190 ممرضة أيضا لمدة ستة أيام على إدارة حالات العنف ضد المرأة.
    En consecuencia, se prevén créditos para cuatro pasajes de ida y vuelta entre Nueva York y Liberia y gastos de viaje de cuatro oficiales de capacitación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, con una estancia de seis días en Monrovia, a razón de 4.200 dólares por viaje de ida y vuelta (2.900 dólares para el pasaje de ida y vuelta y 1.300 dólares por seis días de dietas y los pequeños gastos de salida y llegada) (16.800 dólares). UN ١٠٤ - ولذلك، ترصد اعتمادات ﻷربع رحلات جوية ذهابا وإيابا لتغطية تكاليف سفر أربعة من موظفي التدريب التابعين لمكتب إدارة الموارد البشرية من نيويورك إلى ليبريا وإقامتهم لمدة ستة أيام في مونروفيا بمعدل ٢٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا )٩٠٠ ٢ دولار( أجـرة السفر لرحلة جوية واحدة ذهابا وإيابا و ٣٠٠ ١ دولار لبدل اﻹقامة لمدة ستة أيام والمصاريف النثرية في محطات السفر( )٨٠٠ ١٦ دولار(.
    El fiscal requiere seis días de detención para iniciar la encuesta y el juez instructor otros seis para la investigación. UN ويشترط النائب العام أن يكون الاحتجاز لمدة ستة أيام لبدء التحري، وستة أيام أخرى لكي يقوم قاضي التحقيق بإجراء التحقيق.
    Estuvo detenido seis días durante los cuales, según afirma, fue torturado nuevamente por la policía de seguridad del Estado, que trató de obligarle a que firmara una declaración admitiendo haber perpetrado ataques contra la seguridad del Estado y cooperado con los servicios de inteligencia de otro Estado. UN وقد احتجز لمدة ستة أيام يزعم أنه تعرض أثناءها من جديد الى التعذيب من جانب قوات اﻷمن التي حاولت ارغامه على توقيع تصريح يعترف فيه بشن حملات ضد أمن الدولة والتعاون مع مخابرات دولة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more