"لمدة عشر سنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante diez años
        
    • de diez años
        
    • por diez años
        
    • diez años de
        
    • a diez años
        
    • decenal de
        
    • hace diez años
        
    Fui policía durante diez años. Esta es la escena de un crimen. Open Subtitles كنت شرطي لمدة عشر سنوات . هذا هو مسرح الجريمة.
    Por consiguiente, se le deducirá el 10% de su pensión durante diez años desde la fecha de la jubilación, después de los cual cobrará el 90% de la pensión. UN وبذلك يستوفى منه عن طريق الخصم ٠١ في المائة لمدة عشر سنوات من تاريخ التقاعد، يعود بعدها إلى قبض معاشه بما يوازي ٠٩ في المائة.
    Los que no son ciudadanos pueden solicitar la residencia permanente después de vivir en las Islas Cook de forma continua durante diez años. UN كما يمكن للمواطنين من غير سكان جزر كُوك أن يطلبوا إقامة دائمة بعد العيش في جزر كُوك باستمرار لمدة عشر سنوات.
    El Sr. Ceville había sido designado para la Quinta Sala del Tribunal Supremo por un período de diez años. UN ويجدر بالذكر أن السيد سيفيي قد عين للعمل في الغرفة الخامسة للمحكمة العليا لمدة عشر سنوات.
    Bueno, enseñé historia en esta escuela por diez años, y bajo la ley ateniense, la parte acusadora dispone el castigo. Open Subtitles حسنا انا درست التاريخ في هذه المدرسة لمدة عشر سنوات وبموجب القانون الأثيني النائب العام يحدد العقوبة
    Levan Gagua fue condenado a diez años de prisión por asesinato premeditado por el Tribunal Supremo de Georgia. UN وحكمت محكمة جورجيا العليا على ليفان غاغوا بالسجن لمدة عشر سنوات لارتكابه جريمة القتل العمد.
    Mis colegas y yo hemos estado trabajando durante diez años para redescubrir este mundo perdido en un proyecto que hemos llamado "El Proyecto Mannhatta". TED أنا و زميلي عملنا لمدة عشر سنوات لإعادة إكتشاف العالم الضائع، في مشروع نسميه، مشروع مانهاتا.
    Había aguantado la respiración durante diez años. Open Subtitles لقد امسكت بنفسي لمدة عشر سنوات
    Trabajé en Fulcrum durante diez años y esto es todo lo que tengo para mostrarle. Open Subtitles عملت في نقطة ارتكاز لمدة عشر سنوات وهذا هو كل ما لدي لاظهار ذلك.
    Pero durante diez años, fuí agente encubierto con un grupo americano de operaciones clandestinas conocido como la División. Open Subtitles ولكن لمدة عشر سنوات كنت عميل سري في مكتب عمليات أمريكي سري "يعرف بـ "الشعبة
    durante diez años estuve entrenando gente que se acababa de quedar ciega, hasta que terminé los estudios. Open Subtitles ظللت أدرب المكفوفين المستجدين لمدة عشر سنوات بعد تخرجي
    ¿Te das cuenta de que podrían meterme en la puta cárcel durante diez años como mínimo y que cuando salga, estaría registrado como delincuente sexual? Open Subtitles هل تدركين ممكن ان اكون في السجن لمدة عشر سنوات على الاقل عندما اخرج من هناك سيكون لدي سجل في الجرائم الجنسية
    En 1935, se aprobó una Constitución por la que se estableció por un período de diez años un Gobierno del Commonwealth de Filipinas con el patrocinio de los Estados Unidos. UN وفي عام ٥٣٩١، اعتُمد دستور ينص على وجود حكومة كمنولث لمدة عشر سنوات تحت الرعاية اﻷمريكية.
    Desempeñan sus funciones por un período de diez años, no pudiendo ser reelegidos sino pasado un tiempo igual al que hubiesen ejercido su mandato. UN ويتولون مناصبهم لمدة عشر سنوات ولا يجوز إعادة انتخابهم إلا بعد انقضاء فترة معادلة للفترة التي خدموا خلالها.
    Incluso las madres que han vivido en el país por un lapso de diez años pueden tener escasos conocimientos de los idiomas nacionales finlandeses y de la sociedad finlandesa. UN وحتى الأمهات اللاتي أقمن في البلد لمدة عشر سنوات قد تكون معرفتهن ضئيلة بلغات فنلندا الوطنية وبالمجتمع الفنلندي.
    A cambio de ello aceptamos... una tregua por diez años... durante ese tiempo... no atacarán ninguna tribu ni caravana... ni ningún individuo relacionado con nosotros... y viceversa si hieren a alguno de los nuestros finaliza la tregua... y viceversa. Open Subtitles اننا أيضا نوافق على الهدنة لمدة عشر سنوات خلال هذا الوقت لن تهاجم قبيلتنا أو قوافلنا
    ¡Por diez años hemos sido puestos a prueba y cada marinero aquí ha demostrado su temple más de cien veces! Open Subtitles لقد اختبرنا لمدة عشر سنوات وحاولنا وكل رجل هنا أثبت قوته مائة مرة
    No, pueden quedárselo hasta que yo esté de acuerdo en ayudarlos a enviarte a prisión por diez años. Open Subtitles لا، يمكنهم ذلك حتى أرسلك للسجن لمدة عشر سنوات
    En tales casos, las penas van de uno a diez años de cárcel. UN وفي مثل هذه الحالات تتراوح العقوبة بين السجن لمدة سنة والسجن لمدة عشر سنوات.
    Tras el correspondiente proceso judicial, el tribunal lo declaró culpable y lo condenó a diez años de destierro. UN وبعد تطبيق قواعد اﻹجراءات القانونية، ثبتت إدانته وحكم عليه بالنفي لمدة عشر سنوات.
    En 2004, el Ministerio de Asuntos Sociales y Solidaridad de Túnez pidió al Instituto que elaborara un plan decenal de acción sobre el envejecimiento. UN وفي عام 2004، طلبت وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن التونسية من المعهد إعداد خطة عمل لمدة عشر سنوات بشأن الشيخوخة.
    Han pasado diez años. No veo a mi familia desde hace diez años. Open Subtitles لقد مرت عشر سنوات أنا لم أر عائلتي لمدة عشر سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more