"لمذكرة اﻷمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • la nota del Secretario
        
    • memorando del Secretario
        
    • nota verbal del Secretario
        
    64. En adiciones a la nota del Secretario Ejecutivo se presenta más información sobre temas específicos: UN ٤٦- وترد مواد إضافية عن مواضيع مجددة في اﻹضافات التالية لمذكرة اﻷمين التنفيذي:
    " Para atender a la nota del Secretario General, el Gobierno de Suiza solicitó las opiniones de los 188 Estados partes en el Cuarto Convenio de Ginebra. UN " استجابة لمذكرة اﻷمين العام، التمست حكومة سويسرا آراء الدول الأطراف في اتفاقية جنيف الرابعة، البالغ عددها ١٨٨ دولة.
    10. El Gobierno de España presentó el siguiente texto en respuesta a la nota del Secretario General: UN ٠١ - وقدمت حكومة اسبانيا الملاحظات التالية استجابة لمذكرة اﻷمين العام :
    4. En una carta de fecha 22 de septiembre de 1998, el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas transmitió al Presidente de la Corte una copia certificada de la versión francesa modificada de la nota del Secretario General que se había adjuntado a la petición. UN ٤ - وبرسالة مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ أرسل المستشار القانوني لﻷمم المتحدة إلى رئيس المحكمة صورة موثقة من النسخة الفرنسية المعدلة لمذكرة اﻷمين العام التي كانت قد أرفقت مع الطلب.
    La Mesa toma nota del párrafo 5 bis que figura en la adición del memorando del Secretario General. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 5 مكررا الواردة في الإضافة لمذكرة الأمين العام.
    En respuesta a la nota verbal del Secretario General de 4 de enero de 1994, el Gobierno de Alemania presenta las siguientes observaciones sobre las disposiciones fundamentales del estatuto. UN واستجابة لمذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تبدي الحكومة اﻷلمانية التعليقات التالية على اﻷحكام اﻷساسية في النظام اﻷساسي:
    Con respecto al formato y la presentación del informe, la Comisión Consultiva recuerda las observaciones y recomendaciones que formuló en su informe (A/50/798) en el contexto del examen de la nota del Secretario General en que figuraba el modelo de presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz (A/50/319). UN ٣ - وفيما يتعلق بشكل وتقديم التقرير، تشير اللجنة الاستشارية إلى التعليقات والتوصيات التي قدمتها في تقريرها الوارد في الوثيقة A/50/798 ضمن سياق دراستها لمذكرة اﻷمين العام A/50/319 التي اشتملت على نموذج لميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Este breve proyecto de resolución de procedimiento que la Asamblea tiene ante sí responde a la nota del Secretario General de 8 de octubre de 1997, en la que señaló el contexto de su información adicional a la Asamblea General sobre la coordinación de la asistencia humanitaria. UN إن مشروع القرار اﻹجرائي القصير هذا المعروض على الجمعية العامة يأتي استجابة لمذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، التي أعلن فيها اﻹطار العام لتقاريره المقبلة للجمعية العامة بشأن تنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    28. Al presentar la nota del Secretario General sobre las prestaciones por muerte o discapacidad (A/C.5/52/50), dice que el documento es, básicamente, un informe trimestral sobre los avances logrados en eliminar las solicitudes acumuladas de indemnización por muerte o discapacidad. UN ٢٨ - وقال في معرض تقديمه لمذكرة اﻷمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز )A/C.5/52/50(، أن الوثيقة تعد أساسا تقريرا ربع سنوي عن التقدم المحرز في تصفية متأخرات مطالبات الوفاة والعجز.
    El presente informe complementa a la nota del Secretario General sobre el mismo asunto (A/52/852) y ofrece información sobre la ejecución del proyecto experimental en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN ويعتبر هذا التقرير تكملة لمذكرة اﻷمين العام عن نفس الموضوع )A/52/852(، ويقدم معلومات عن تنفيذ المشروع الرائد للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    57. Desde que se estableció la secretaría permanente el 1º de enero de 1996, las Naciones Unidas le han prestado servicios de apoyo administrativo en consonancia con lo especificado en la nota del Secretario General sobre las disposiciones institucionales para la secretaría permanente (FCCC/CP/1995/5/Add.4), aceptada provisionalmente por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones (véase la decisión 14/CP.1, párr. 3). UN ٧٥- أتاحت اﻷمم المتحدة لﻷمانة الدائمة منذ إنشائها في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ خدمات الدعم الاداري وفقا لمذكرة اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية لﻷمانة الدائمة )FCCC/CP/1995/5/Add.4( التي قبلها مؤتمر اﻷطراف مؤقتا في دورته اﻷولى )انظر المقرر ٤١/م أ-١، الفقرة ٣(.
    En la carta se adjuntaron también copias certificadas de las versiones en francés e inglés de la nota del Secretario General de fecha 28 de julio de 1998, titulada “Privilegios e inmunidades del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de magistrados y abogados” y de la adición de esa nota (E/1998/98/Add.1), de fecha 3 de agosto de 1998. UN وأرفقت بالرسالة أيضا نسخ موثقة من النصين الانكليزي والفرنسي لمذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ والمعنونة " امتيازات وحصانات المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان لموضوع استقلال القضاة والمحامين " ومن اﻹضافة إلى تلك المذكرة )E/1998/94/Add.1( المؤرخة ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Conforme a la nota del Secretario General sobre ese tema (A/C.5/48/20), siete personas han sido propuestas por sus respectivos gobiernos. Si no hay objeciones, el Presidente considerará que, en el caso de dos grupos regionales en que el número de candidatos es igual al número de vacantes, la Comisión desea decidir por aclamación, en el entendimiento de que se procederá a votación secreta en el caso de los otros dos grupos. UN ووفقا لمذكرة اﻷمين العام في هذا الصدد (A/C.5/48/20)، جرى ترشيح سبعة أشخاص من جانب حكوماتهم، وإذا لم يكن هناك اعتراض، فإن الرئيس يرى لدى تساوي عدد مرشحي المجموعتين اﻹقليميتين مع عدد المقاعد الشاغرة، أن اللجنة ترغب في التصرف على أساس التزكية، بشرط التصويت بالاقتراع السري في حالة المجموعتين اﻷخريين المعنيتين.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General la disposición que figura en el párrafo 47 bis de la adición del memorando del Secretario General. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في الفقرة 47 مكررا من الإضافة لمذكرة الأمين العام.
    Hasta la fecha, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha recibido dos respuestas a la nota verbal del Secretario General. El texto de las respuestas figura en la sección II infra. UN ٥ - وحتى اﻵن، تلقت مفوضية حقوق اﻹنسان ردين، استجابة لمذكرة اﻷمين العام السالفة الذكر؛ ويرد نص الردين في الفرع الثاني أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more