A este respecto, la Comisión Consultiva señala que la fuerza militar en cuestión se compone exclusivamente de observadores y, dado el tamaño de la misión, cabe cuestionar la necesidad de una unidad de Control de Tráfico de este tamaño. | UN | وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى أن القوة العسكرية المشاركة في العملية لا تتألف إلا من مراقبين، ونظرا لحجم البعثة، فإن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن هناك حاجة لوحدة بهذا الحجم لمراقبة الحركة. |
La prohibición no comprende el equipo de emergencia o el equipo de Control de Tráfico aéreo civil. | UN | ولا يشمل المنع المعدات اللازمة للطوارئ أو المعدات اللازمة لمراقبة الحركة الجوية المدنية. |
Puesto de auxiliar de Control de Tráfico suprimido con el cierre de la oficina regional de Kassala | UN | وظيفة مساعد لمراقبة الحركة ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا |
Redacción y distribución a las misiones sobre el terreno del manual de Control de Desplazamientos y del sistema de gestión de contenedores sobre el terreno | UN | إعداد دليل لمراقبة الحركة في الميدان ولنظام إدارة الحاويات في الميدان وتوزيعهما على البعثات الميدانية |
- Propuesta de reglamento modelo para el Control del Tráfico internacional de armas de fuego, sus partes y componentes y municiones, de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de Estados Americanos | UN | ● اللائحة النموذجية لمراقبة الحركة الدولية لﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها التي وضعتها لجنة مكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة البلدان اﻷمريكية |
Un puesto nuevo de auxiliar de Control de Tráfico para el tráfico en las regiones | UN | مساعد جديد لمراقبة الحركة من أجل التحركات في المناطق الإقليمية |
Dos puestos nuevos de auxiliar de Control de Tráfico para el tráfico en las regiones | UN | مساعدان جديدان لمراقبة الحركة من أجل التحركات في المناطق الإقليمية |
Diecisiete puestos nuevos de auxiliar de Control de Tráfico para servicios de tierra | UN | 17 مساعدا جديدا لمراقبة الحركة من أجل أعمال الخدمة الأرضية |
La Oficina de Apoyo contará con la ayuda de una celda de la Sección de Control de Tráfico que organizará el tránsito de pasajeros y carga. | UN | ومن المقرر أن يساعد مكتب الدعم خلية لمراقبة الحركة بغية التعامل مع الشحنات والركاب العابرين. |
Creación de un puesto de Auxiliar de Control de Tráfico en la Dependencia de Transporte y Despacho de Aduanas de Beirut mediante la reasignación de un puesto | UN | إنشاء وظيفة لموظف لمراقبة الحركة في وحدة بيروت للشحن والتخليص الجمركي عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف |
1 Oficial de Control de Tráfico (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) a Oficial de Control de Tráfico (Servicio Móvil) | UN | إعادة تصنيف وظيفة لموظف فني وطني لمراقبة الحركة إلى وظيفة لموظف لمراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية |
Establecimiento de 2 puestos de Técnico de Vehículos, un puesto de Auxiliar de Operaciones Aéreas y 2 puestos de Auxiliar de Control de Tráfico | UN | إنشاء وظيفتي فني مركبات، ووظيفة مساعد للعمليات الجوية، ووظيفتي مساعد لمراقبة الحركة |
Supresión de las plazas de Auxiliar de Control de Tráfico en la Sección de Control de Tráfico | UN | إلغاء وظيفتين لمساعدين لمراقبة الحركة في قسم مراقبة الحركة |
Establecimiento de 3 puestos de Auxiliar de Control de Tráfico en la Sección de Control de Tráfico, Mogadiscio | UN | إنشاء 3 وظائف مساعد لمراقبة الحركة في قسم مراقبة الحركة في مقديشو |
Auxiliar de Control de Tráfico (Voluntarios de las Naciones Unidas internacionales) | UN | مساعد لمراقبة الحركة من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين |
Alberga principalmente a los elementos de Control de Tráfico y operaciones aéreas de la Misión, y a las tripulaciones de las aeronaves. | UN | ويستضيف في المقام الأول عنصري البعثة لمراقبة الحركة والعمليات الجوية وكذلك طواقم الطائرات. |
Conversión de un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Control de Tráfico en un puesto de contratación nacional del Cuadro de Servicios Generales | UN | تحويل وظيفة مساعد لمراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية خ ع م |
Redistribución de un puesto de Auxiliar de Control de Tráfico a la Sección de Logística | UN | نقل وظيفة مساعد لمراقبة الحركة إلى قسم اللوجستيات |
La Oficina cuenta con la ayuda de una Dependencia de Control de Desplazamientos, que organiza el tránsito de pasajeros y carga. | UN | ومن المقرر أن تساعد مكتب الدعم وحدة لمراقبة الحركة تعنى بالشحنات والركاب العابرين. |
Esta reglamentación está en consonancia con el Reglamento Modelo para el Control del Tráfico Internacional de Armas de Fuego, sus Partes y Componentes y Municiones elaborado por la Organización de los Estados Americanos (OEA). | UN | ويتمشى ذلك مع اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها. |
Asunto: Proyecto de anexo de la Carta de Acuerdo entre el Centro de control del tráfico Aéreo Roberts y el Control de Aproximación Roberts | UN | الموضوع: مشروع مرفق رسالة الاتفاق المبرم بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الاقتراب |
Oficial de Control de Movimiento - P-3 | UN | موظف لمراقبة الحركة )ف - ٣( |
Por último, el componente militar de la UNAVEM incluiría un elemento de policía militar y una pequeña unidad de control de movimientos. | UN | وأخيرا، سيشتمل المكون العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا على مكون من الشرطة العسكرية ووحدة صغيرة لمراقبة الحركة. |
El 2 de junio de 1998, la Asamblea General de la OEA aprobó también el Reglamento Modelo para el Control del Tráfico Ilícito de Armas de Fuego, sus Partes y Componentes y Municiones. | UN | ٢١ - وفي ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ ، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية اللوائح النموذجية لمراقبة الحركة الدولية لﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر . |