"لمراقبة الصادرات النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de control de las exportaciones nucleares
        
    • controlar las exportaciones nucleares
        
    También han puesto en marcha un sistema global de control de las exportaciones nucleares para garantizar que ninguna entidad que funcione bajo su jurisdicción preste asistencia a los Estados no poseedores de armas nucleares para la adquisición o la fabricación de dispositivos explosivos nucleares. UN كما وضعت نظاما شاملا لمراقبة الصادرات النووية لتضمن عدم قيام أي هيئة تحت ولايتها، بتقديم المساعدة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، لاقتناء أو صنع أجهزة متفجرة نووية.
    También han puesto en marcha un sistema global de control de las exportaciones nucleares para garantizar que ninguna entidad que funcione bajo su jurisdicción preste asistencia a los Estados no poseedores de armas nucleares para la adquisición o la fabricación de dispositivos explosivos nucleares. UN كما وضعت نظاما شاملا لمراقبة الصادرات النووية لتضمن عدم قيام أي هيئة تحت ولايتها، بتقديم المساعدة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، لاقتناء أو صنع أجهزة متفجرة نووية.
    En su calidad de proveedor de mercancías nucleares, Hungría participa en el Comité Zangger y en el Grupo de Suministradores Nucleares y cuenta con un marco jurídico reconocido de control de las exportaciones nucleares desde los años ochenta. UN وتشترك هنغاريا بوصفها موردا للسلع النووية في لجنة زنغر ومجموعة الموردين النوويين ولها إطار قانوني ثابت لمراقبة الصادرات النووية منذ الثمانينات.
    Rusia propugna establecer un mayor diálogo y una interacción constructiva con todos los países, incluidos los que no se han adherido al Tratado, con el fin de ayudarlos a establecer y perfeccionar sistemas nacionales de control de las exportaciones nucleares. UN ويسعى الاتحاد الروسي إلى إجراء مزيد من الحوار والتفاعل البناء مع جميع البلدان، بما فيها البلدان غير المنضمة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من أجل مساعدتها على استحداث نظم وطنية لمراقبة الصادرات النووية وتحسينها.
    Asimismo, utilizando como referencia listas similares reconocidas en el plano internacional, China ha preparado una lista propia para controlar las exportaciones nucleares. UN كذلك وضعت الصين، بالاستناد إلى قوائم مماثلة كمرجع معترف به دوليا، قائمة خاصة بها لمراقبة الصادرات النووية.
    Rusia propugna establecer un mayor diálogo y una interacción constructiva con todos los países, incluidos los que no se han adherido al Tratado, con el fin de ayudarlos a establecer y perfeccionar sistemas nacionales de control de las exportaciones nucleares. UN ويسعى الاتحاد الروسي إلى إجراء مزيد من الحوار والتفاعل البناء مع جميع البلدان، بما فيها البلدان غير المنضمة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من أجل مساعدتها على استحداث نظم وطنية لمراقبة الصادرات النووية وتحسينها.
    El sistema que el Canadá aplica a nivel nacional es coherente con las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones nucleares en los que participa. UN ويتسق نظام كندا الوطني مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية المتعددة الأطراف التي تشارك فيها كندا.
    Rusia es partidaria de proseguir el diálogo y la interacción constructiva con todos los países, incluidos los que no participan en el TNP, a fin de ayudarlos a establecer y mejorar sus mecanismos nacionales de control de las exportaciones nucleares. UN ويسعى الاتحاد الروسي إلى مواصلة الحوار مع جميع البلدان، بما فيها تلك الموجودة خارج معاهدة عدم الانتشار، وذلك من أجل مساعدتها على إنشاء وتحسين النظم الوطنية لمراقبة الصادرات النووية
    Rusia es partidaria de proseguir el diálogo y la interacción constructiva con todos los países, incluidos los que no participan en el TNP, a fin de ayudarlos a establecer y mejorar sus mecanismos nacionales de control de las exportaciones nucleares. UN ويسعى الاتحاد الروسي إلى مواصلة الحوار مع جميع البلدان، بما فيها تلك الموجودة خارج معاهدة عدم الانتشار، وذلك من أجل مساعدتها على إنشاء وتحسين النظم الوطنية لمراقبة الصادرات النووية
    El Comité continúa desempeñando sus funciones en relación con la identificación de materiales y equipos nucleares, así como con la elaboración de reglamentos en materia de control de las exportaciones nucleares de acuerdo con el artículo III 2) del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. UN ولا تزال اللجنة تؤدي مهامها في مجال تحديد المواد والمعدات النووية، وكذلك في مجال تطوير أنظمة لمراقبة الصادرات النووية وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة الثالثة في معاهدة عدم الانتشار.
    - Mejorarán las políticas nacionales de control de las exportaciones nucleares apoyando y, siempre que sea posible, fortaleciendo las directrices del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares, incluidos los controles de este último sobre los elementos de doble uso; UN - تحسين السياسات الوطنية لمراقبة الصادرات النووية عن طريق تأييد، وعند اﻹمكان تعزيز، المبادئ التوجيهية التي وضعــتها لجنة زانغر ومجموعة الموردين لﻷسلحة النووية، بما في ذلك الضوابط التي وضعتها تلك المجموعة بشأن اﻷصناف المزدوجة الاستخدام؛
    - Mejorarán las políticas nacionales de control de las exportaciones nucleares apoyando y, siempre que sea posible, fortaleciendo las directrices del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares, incluidos los controles de este último sobre los elementos de doble uso; UN - تحسين السياسات الوطنية لمراقبة الصادرات النووية عن طريق تأييد، وعند اﻹمكان تعزيز، المبادئ التوجيهية التي وضعــتها لجنة زانغر ومجموعة الموردين لﻷسلحة النووية، بما في ذلك الضوابط التي وضعتها تلك المجموعة بشأن اﻷصناف المزدوجة الاستخدام؛
    En mayo de 1997, China envió observadores a una reunión de un mecanismo multilateral de control de las exportaciones nucleares, el Comité Zangger, y en octubre de ese mismo año pasó a ser miembro permanente del Comité. UN وفي أيار/مايو 1997، أوفدت الصين مراقبين إلى اجتماع إحدى الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية ( " لجنة زانغر " )، وأصبحت عضوا كاملا في اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر من ذلك العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more