"لمرفق البيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Fondo para el Medio Ambiente
        
    • al Fondo para el Medio Ambiente
        
    • el Fondo para el Medio Ambiente
        
    • del FMAM
        
    • Environment Facility
        
    • GEF
        
    • el FMAM
        
    • ese Fondo
        
    • reposición
        
    La fase de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado empezó a funcionar en 1994, con compromisos de 2.000 millones de dólares para los tres próximos años. UN وبدأت المرحلة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤ بالتزام قدره بليونان من الدولارات للسنوات الثلاث القادمة.
    Sin embargo, como paso positivo, cabe citar la finalización de las negociaciones sobre el nuevo instrumento del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), que pasará a ser un fondo de participación universal. UN بيد أن ختام المفاوضات بشأن الصك الجديد لمرفق البيئة العالمية، والذي سيصبح مرفقا عالميا، كان خطوة ايجابية.
    En un sentido, ese tipo de fondos serían la contraparte nacional del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN فمن بعض الوجوه، ستكون تلك الصناديق بمثابة النظير الوطني لمرفق البيئة العالمية.
    Se han asignado al Fondo para el Medio Ambiente Mundial solamente 2.000 millones de dólares de los EE.UU. para fines muy concretos. UN وقد تم تخصيص بليوني دولار فقط لمرفق البيئة العالمية ﻷغراض ضيقة التحديد.
    El nivel financiero en que se ha renegociado el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) es igualmente desalentador. UN كما أن المستوى المالي الذي أعيد التفاوض بشأنه لمرفق البيئة العالمية مثبط لﻵمال أيضا.
    Fondo Fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الصنــــدوق الاستئمانــي لمرفق البيئة العالمية
    ii) informe a las Partes de los criterios de elegibilidad y los proyectos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), en la medida en que guarden relación con la aplicación de la Convención; UN ' ٢ ' إبلاغ اﻷطراف بشأن معايير اﻷهلية لمرفق البيئة العالمية ومشاريعه فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية.
    Grupo Asesor Científico y Técnico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) UN الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية
    La primera reunión de la Asamblea del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), que se celebrará en Delhi el año próximo, será otro acontecimiento importante. UN وسيمثل الاجتماع اﻷول للجمعية العامة لمرفق البيئة العالمية في دلهي العام القادم مناسبة هامة أخرى.
    Finlandia también considera que es indispensable una reposición suficiente del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وترى فنلندا أيضا أن من الهام للغاية توفير التغذية الكافية لمرفق البيئة العالمية.
    Fondo Fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    Otro ejemplo es el Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Por ejemplo, la estrategia operacional del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) está directamente relacionada con la transferencia de tecnología. UN فعلى سبيل المثال، تتصل الاستراتيجية التنفيذية لمرفق البيئة العالمية اتصالا مباشرا بنقل التكنولوجيا.
    Fondo Fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الصنــدوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    Tomando nota del estudio sobre los resultados globales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial reestructurado Gareth Porter, Raymond Clémençon, Waafas Ofosu-Amaah y Michael Philips, Study of GEF ' s Overall Performance, Global Environment Facility, marzo de 1998. UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة اﻷداء اﻹجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    Fondo fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    Fondo fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    Fondo Fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    i) Orientaciones al Fondo para el Medio Ambiente Mundial 60 25 UN ' ١ ' توفير اﻹرشاد لمرفق البيئة العالمية ٠٦ ٧٢
    i) Orientaciones al Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN ' ١ ' توفير اﻹرشاد لمرفق البيئة العالمية
    el Fondo para el Medio Ambiente Mundial también debe seguir desempeñando un papel importante. UN وينبغي لمرفق البيئة العالمية أيضا أن يستمر في تأدية دور هام.
    Los tres Organismos han tenido experiencia en la fase experimental del FMAM en la puesta en práctica de actividades habilitadoras. UN وقد اكتسبت الوكالات الثلاث جميعها خبرة في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة التمكين.
    el FMAM también debería apoyar las prioridades nacionales de desarrollo que contribuyan a dar una respuesta nacional amplia al cambio climático. UN كما ينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يدعم أولويات التنمية الوطنية التي تساهم في الاستجابة الوطنية الشاملة لتغير المناخ.
    La evaluación ayudó a allanar el camino para establecer un ciclo de actividades del FMAM más eficaz y un acceso más directo de la ONUDI a ese Fondo. UN وقد مهّد هذا التقييم الطريق لدورة نشاط أكثر فعالية لمرفق البيئة العالمية ونفاذ أسرع لليونيدو إلى موارد المرفق.
    La reestructuración incluyó un nuevo fondo fiduciario, establecido gracias a una reposición de fondos. UN واشتملت عملية إعادة التشكيل على صندوق للتبرعات جديد تمت تغذيته بالموارد تابع لمرفق البيئة العالميــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more