La infraestructura del centro de datos ofrece refuerzo y mayor seguridad a la hora de mantener la integridad y la disponibilidad de los datos. | UN | وتتيح الهياكل الأساسية لمركز البيانات المرونة والدعم الاحتياطي في الحفاظ على سلامة البيانات وتوافرها. |
:: Conclusión de la etapa 1 del establecimiento del Sitio B, incluida la construcción del centro de datos y de la infraestructura de comunicación mediante satélites | UN | :: إكمال المرحلة 1 من إنشاء الموقع باء، بما في ذلك تشييد الهيكل الأساسي لمركز البيانات والاتصالات الساتلية |
Conclusión de la fase 1 del establecimiento del sitio B, incluida la construcción del centro de datos y de la infraestructura de comunicaciones por satélite | UN | إكمال المرحلة 1 من إنشاء الموقع باء، بما في ذلك تشييد الهيكل الأساسي لمركز البيانات والاتصالات الساتلية |
Se están haciendo gestiones para encontrar una nueva ubicación para el centro de datos que se ajuste a la estimación de costos original. | UN | وقالت إنه يجري بذل الجهود لتحديد موقع جديد لمركز البيانات بحيث يتماشى مع التكلفة التقديرية الأصلية. |
Un total de 7.128.740 dólares aprobados para el centro de datos secundario. | UN | تمت الموافقة على مبلغ كلي قدره 740 128 7 دولارا لمركز البيانات الثانوي. |
El UNU/INTECH guardaba los archivos de seguridad en la biblioteca del Instituto, que está ubicada en un edificio contiguo al centro de datos. | UN | 92 - وكان معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة، يقوم بتخزين الملفات الاحتياطية في مكتبة المعهد في بناء مجاور لمركز البيانات. |
Financiación del centro de datos secundario con fondos de la cuenta de apoyo | UN | تمويل من حساب الدعم لمركز البيانات الثانوي |
El costo final del centro de datos secundario es de 15,0 millones de dólares. | UN | أما التكلفة النهائية لمركز البيانات السنوي فتبلغ 15 مليون دولار. |
Se propone una suma de 385.500 dólares para sufragar las necesidades periódicas del centro de datos secundario de la Sede, distribuida del siguiente modo: | UN | 521 - يُقترح رصد مبلغ قدره 500 385 دولار لتلبية الاحتياجات المتكررة لمركز البيانات الثانوي في المقر على النحو التالي: |
El costo final del centro de datos secundario no ha cambiado. | UN | ولم تتغير الكلفة النهائية لمركز البيانات الثانوي. |
Para atender las necesidades adicionales del centro de datos consolidado y las aplicaciones nuevas, se está trabajando en la mejora del abastecimiento ininterrumpido de energía en el centro de datos. | UN | ومن أجل دعم الاحتياجات الإضافية لمركز البيانات الموحدة وتطبيقاته الجديدة، يجري العمل على تحديث وحدة الإمداد المتواصل بالطاقة في مركز البيانات. |
También recomienda la aprobación de recursos para actualizar la infraestructura del centro de datos en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para la recuperación de sitios y la protección de datos. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد اللازمة لرفع مستوى الهيكل الأساسي لمركز البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي من أجل استعادة وضع الموقع وحماية البيانات. |
Así pues, los costos del centro de datos secundario para los que no existen fondos ascienden a 17,4 millones; se ha solicitado la absorción de estos costos en el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وبذلك، تبلغ التكاليف غير الممولة لمركز البيانات الثانوي والمطلوب استيعابها في المخطط العام لتجديد مباني المقر 17.4 مليون دولار. |
Así pues, los costos sin financiar del centro de datos secundario que se solicita sean absorbidos en el presupuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura ascienden a 17,4 millones de dólares. | UN | وبذلك، تصل التكاليف غير الممولة لمركز البيانات الثانوي المطلوب أن يستوعبها المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى مبلغ قدره 17.4 مليون دولار. |
La superficie necesaria para el centro de datos y telecomunicaciones será de aproximadamente 95 m2. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية الضرورية للحيز الأرضي لمركز البيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية حوالي 95 مترا مربعا. |
146,8 millones de dólares en costos asociados y 20,7 millones de dólares para el centro de datos secundario. | UN | 146.8 مليون دولار تكاليف مرتبطة و 20.7 مليون دولار لمركز البيانات الثانوي. |
La solicitud de ofertas para el centro de datos también se vio suspendida debido a otras prioridades. | UN | وجرى تعليق طلب تقديم العروض لمركز البيانات بسبب أولويات أخرى. |
No obstante, se ha de posponer la aplicación de la red de almacenamiento hasta que se construyan las instalaciones adecuadas para el centro de datos. | UN | 19 - بيد أنه يجب إرجاء تنفيذ شبكة منطقة التخزين إلى أن يتم بناء مرافق كافية لمركز البيانات. |
Necesidades adicionales resultantes de la adquisición de nuevos equipos para el centro de datos del cuartel general ampliado de la Fuerza, así como de más programas informáticos para supervisar y mantener los servicios de TIC de forma ininterrumpida | UN | تنتج الاحتياجات الإضافية من اقتناء معدات إضافية لازمة لمركز البيانات بمقر قيادة القوة الموسع، فضلا عن برمجيات إضافية لرصد خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتنفيذها على مدار الساعة |
También pide un desglose detallado de los recursos propuestos en la carta y pregunta de qué manera los 13,2 millones de dólares asignados al centro de datos ayudan concretamente al avance del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وطلبت أيضا تقديم توزيع كامل للموارد المقترحة في الرسالة وتساءلت عن الطريقة التي سيساعد بها على وجه التحديد مبلغ 13.2 مليون دولار لمركز البيانات في تقدم المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Además, esas oficinas en los países tampoco habían establecido directrices ni procedimientos concretos para controlar las condiciones físicas de los centros de datos. | UN | ولم يضع هذان المكتبان القطريان مبادئ توجيهية أو إجراءات محددة فيما يتعلق بالضوابط الفعلية لمركز البيانات. |
- Preparar un informe de evaluación sobre los procedimientos de análisis, capacidad de tratamiento de datos, soporte lógico y programación y documentación del prototipo de CID; | UN | - إعداد تقرير تقييم بشأن إجراءات التحليل المتبعة في النموذج اﻷولي لمركز البيانات الدولي، وبرامج الحواسيب ووثائقها |