"لمزيد من المعلومات عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • si desea obtener más información sobre
        
    • los interesados en obtener más información sobre
        
    • para más información sobre
        
    • obtener más información sobre el
        
    • obtenga más información sobre
        
    • más información sobre la
        
    • para mayor información sobre
        
    • información más detallada sobre la
        
    • figura más información sobre
        
    • que contiene más información sobre
        
    si desea obtener más información sobre el Premio de Administración Pública de las Naciones Unidas, pulse aquí. UN لمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا.
    si desea obtener más información sobre el Premio de Administración Pública de las Naciones Unidas, pulse aquí. UN لمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا.
    los interesados en obtener más información sobre el taller pueden consultar el sitio web de la División en: www.un.org/Depts/los/reference_files/workshop_fisheries_2011.pdf. UN لمزيد من المعلومات عن حلقة العمل يرجى العودة إلى الموقع الشبكي للشعبة > www.un.org/Depts/los/reference_files/workshop_fisheries_2011.pdf < .
    los interesados en obtener más información sobre el taller pueden consultar el sitio web de la División en: www.un.org/Depts/los/reference_files/workshop_fisheries_2011.pdf. UN لمزيد من المعلومات عن حلقة العمل يرجى العودة إلى الموقع الشبكي للشعبة > www.un.org/Depts/los/reference_files/workshop_fisheries_2011.pdf < .
    para más información sobre las innovaciones industriales respecto de las alternativas al SPFO, remítase a los siguientes sitios en la web: UN لمزيد من المعلومات عن ابتكارات الصناعة فيما يتعلق ببدائل سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين، رجاء مراجعة مواقع الويب التالية:
    obtenga más información sobre los gastos de administración de programas en los cuadros 10 y 11. UN انظر الجدولين 10 و11 لمزيد من المعلومات عن تكاليف إدارة البرامج.
    Por último, se necesita más información sobre la coordinación entre los puntos focales para la mujer y el Ministerio de Asuntos de la Mujer. UN وأخيرا، قالت إنها تحتاج لمزيد من المعلومات عن التنسيق فيما بين مراكز الاتصال المتعلقة بالمرأة ووزارة شؤون المرأة.
    para mayor información sobre situaciones de mayor riesgo, véase el párrafo 1 de la parte I de la sección IV de las directrices técnicas generales. UN 84 - لمزيد من المعلومات عن أوضاع ارتفاع المخاطر، أنظر الجزء الفرعي رابعاً طاء - 1 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    si desea obtener más información sobre el Premio de Administración Pública de las Naciones Unidas, pulse aquí. UN لمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا.
    si desea obtener más información sobre el Premio de Administración Pública de las Naciones Unidas, pulse aquí. UN لمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا.
    si desea obtener más información sobre el Premio de Administración Pública de las Naciones Unidas, pulse aquí. UN لمزيد من المعلومات عن الجائزة، يرجى النقر هنا.
    los interesados en obtener más información sobre el taller pueden consultar el sitio web de la División www.un.org/Depts/los/reference_files/workshop_fisheries_2011.pdf. UN لمزيد من المعلومات عن حلقة العمل يرجى العودة إلى الموقع الشبكي للشعبة > www.un.org/Depts/los/reference_files/workshop_fisheries_2011.pdf < .
    los interesados en obtener más información sobre el taller pueden consultar el sitio web de la División www.un.org/Depts/los/reference_files/workshop_fisheries_2011.pdf. UN لمزيد من المعلومات عن حلقة العمل يرجى العودة إلى الموقع الشبكي للشعبة > www.un.org/Depts/los/reference_files/workshop_fisheries_2011.pdf < .
    los interesados en obtener más información sobre los plenos poderes pueden consultar el Treaty Handbook en el sitio web de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas: http://treaties.un.org. UN لمزيد من المعلومات عن وثائق التفويض والاطلاع على نموذج منها، يرجى الرجوع إلى Treaty Handbook (دليل المعاهدات) في الموقع الشبكي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة الذي يمكن الاطلاع عليه في العنوان التالي: < http://treaties.un.org > .
    para más información sobre las innovaciones industriales respecto de las alternativas al PFOS, remítase a los siguientes sitios en la web: UN لمزيد من المعلومات عن ابتكارات الصناعة فيما يتعلق ببدائل السلفونات المشبع بالفلور أوكتين، رجاء مراجعة مواقع الويب التالية:
    para más información sobre la clasificación de mezclas, disposiciones especiales e instrucciones de envasado, consúltese el documento Naciones Unidas, 2013. UN لمزيد من المعلومات عن تصنيف المزائج، والأحكام الخاصة وتعليمات التعبئة أنظر الأمم المتحدة 2013 .
    obtenga más información sobre los gastos de administración de programas en los cuadros 10 y 11. UN انظر الجدولين 10 و11 لمزيد من المعلومات عن تكاليف إدارة البرنامج.
    Se necesita más información sobre la influencia del lugar de destino del investigador en la calidad y la pronta presentación de los resultados de las investigaciones. UN وثمة حاجة لمزيد من المعلومات عن تأثير مكان وجود المحقق على نوعية نتائج التحقيق وتوقيت صدورها.
    Dos resoluciones de la Asamblea General y un proceso interinstitucional exhaustivo de consultas desembocaron en la celebración de una conferencia internacional sobre los sistemas de alerta temprana para la reducción de los desastres naturales, que se celebró en Potsdam (Alemania) en septiembre de 1998 (para mayor información sobre la conferencia de Potsdam, véase el párrafo 22 supra). UN وقد أدى قراران للجمعية العامة وعملية المشاورات الشاملة بين الوكالات إلى عقد المؤتمر الدولي المعني بنظم اﻹنذار المبكر للحد من الكوارث الطبيعية، الذي عقد فــي بوتسدام، بألمانيا، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )لمزيد من المعلومات عن مؤتمر بوتسدام، انظر الفقرة ٢٢ أعلاه(.
    Para una información más detallada sobre la mujer en posiciones de autoridad tradicionales, véase la discusión del Artículo 7 de la CEDAW en este informe. UN لمزيد من المعلومات عن المرأة في أدوار الزعامة التقليدية، أنظر المناقشة المتعلقة بالمادة ٧ من الاتفاقية والواردة في هذا التقرير.
    En 5.2 figura más información sobre el documento de apoyo al programa y el presupuesto en el documento de proyecto. UN انظر 5-2 لمزيد من المعلومات عن ميزانية وثيقة دعم البرنامج وميزانية وثيقة المشروع.
    La situación quedó pues un tanto confusa: las Naciones Unidas no pagarían el funcionamiento de las medidas con cargo a su presupuesto ordinario, pero los Estados Partes en la Convención no se comprometieron explícitamente tampoco a sufragar el coste. (Véase infra la sección sobre el funcionamiento de las medidas, que contiene más información sobre la situación financiera.) UN وهكذا فإن الموقف غير واضح إلى حد ما: فالأمم المتحدة لن تدفع أي تكاليف مرتبطة بسريان تدابير بناء الثقة من ميزانيتها العادية، ولكن في الوقت نفسه لم تتعهد الدول الأطراف في الاتفاقية صراحة بتحمل هذه التكاليف. (انظر القسم الخاص بسريان تدابير بناء الثقة أدناه لمزيد من المعلومات عن الحالة المالية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more