"لمشاريع المواد هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • presente proyecto de artículos
        
    • los presentes artículos
        
    • el proyecto de artículos
        
    • esos proyectos de artículo
        
    • este proyecto de artículos
        
    • proyecto de artículos y las
        
    Un Estado tiene derecho a ejercer la protección diplomática de conformidad con el presente proyecto de artículos. UN يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية وفقاً لمشاريع المواد هذه.
    Un Estado tiene derecho a ejercer la protección diplomática de conformidad con el presente proyecto de artículos. UN يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية وفقاً لمشاريع المواد هذه.
    Un Estado que tenga derecho a ejercer la protección diplomática de conformidad con el presente proyecto de artículos debería: UN ينبغي للدولة التي يحق لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية وفقاً لمشاريع المواد هذه:
    Por último, la delegación de Francia se pregunta por qué motivo el Comité de Redacción modificó el tenor original de la primera oración para sustituir " A los efectos del presente proyecto de artículos " por " De conformidad con los presentes artículos " . UN وأخيراً، تساءلت السيدة بليارد عن السبب في أن الصياغة الأصلية للجملة الأولى - " لأغراض مشاريع المواد هذه " قد غُيرت من قبل فريق الصياغة لتصبح " وفقا لمشاريع المواد هذه " .
    Sin embargo, aún queda mucho por hacer para lograr que el proyecto de artículos se ajuste al consenso internacional sobre la necesidad de equilibrar los imperativos ambientales y de desarrollo. UN غير أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله إذا أريد لمشاريع المواد هذه أن تنسجم مع توافق اﻵراء الدولي بشأن الحاجة لتوازن الواجبات اﻹنمائية والبيئية.
    Se espera que el Comité comenzará a trabajar en esos proyectos de artículo en el 54° período de sesiones de la Comisión. UN ومن المتوقع أن تبدأ لجنة الصياغة دراستها لمشاريع المواد هذه في الدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    El Estado del acuífero ejercerá su soberanía de acuerdo con el presente proyecto de artículos. UN وتمارس هذه الدول سيادتها وفقاً لمشاريع المواد هذه.
    Un Estado tiene derecho a ejercer la protección diplomática de conformidad con el presente proyecto de artículos. UN يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية وفقا لمشاريع المواد هذه.
    Un Estado tiene derecho a ejercer la protección diplomática de conformidad con el presente proyecto de artículos. UN يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية وفقا لمشاريع المواد هذه.
    Un Estado que tenga derecho a ejercer la protección diplomática de conformidad con el presente proyecto de artículos debería: UN ينبغي للدولة التي يحق لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية وفقا لمشاريع المواد هذه:
    Un Estado tiene derecho a ejercer la protección diplomática de conformidad con el presente proyecto de artículos. UN يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية وفقا لمشاريع المواد هذه.
    Un Estado que tenga derecho a ejercer la protección diplomática de conformidad con el presente proyecto de artículos debería: UN ينبغي للدولة التي يحق لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية وفقا لمشاريع المواد هذه:
    El Estado del acuífero ejercerá su soberanía de acuerdo con el presente proyecto de artículos. UN وتمارس هذه الدول سيادتها وفقاً لمشاريع المواد هذه.
    Para respetar y proteger la soberanía del Estado afectado, el proyecto de artículo 5 dispone que la cooperación tendrá lugar " de conformidad con el presente proyecto de artículos " . UN وسعيا إلى احترام وضمان سيادة الدولة المتأثرة، تنص المادة 5 على أن التعاون يتم ' ' وفقا لمشاريع المواد هذه``.
    Por consiguiente, podría haber situaciones en que dos Estados que compartieran un acuífero se rigieran, en un caso, por la Convención y, en el otro, por el presente proyecto de artículos, lo cual daría pie a un conflicto. UN وعليه فقد تكون هناك حالات تتقاسم فيها دولتان طبقة مياه جوفية وتخضع فيها إحداها للاتفاقية بينما تخضع الأخرى لمشاريع المواد هذه وهنا ينشأ تعارض.
    No obstante, debería modificarse la última parte del proyecto de artículo para afirmar que la soberanía deberá ejercerse de conformidad con el derecho internacional y no " de acuerdo con el presente proyecto de artículos " . UN غير أنه ينبغي تغيير الجزء الأخير من مشروع المادة من أجل التأكيد على أن السيادة تمارس وفقا للقانون الدولي وليس ' ' وفقا لمشاريع المواد هذه``.
    Estas cuestiones se abordarán en disposiciones específicas que se adoptarán más adelante (de ahí la fórmula introductoria " De conformidad con los presentes artículos " ). UN وينبغي معالجة هذه المسائل في أحكام محددة تُعتمد في المستقبل (ولهذا استُخدمت العبارة الافتتاحية " وفقاً لمشاريع المواد هذه " ).
    Se observó, en particular, que podía haber casos en que la alteración de un ecosistema de alguna manera apreciable puede justificarse por otras consideraciones, como la utilización del acuífero planeada de conformidad con el proyecto de artículos. UN وقد لوحظ، بصفة خاصة، أنه قد توجد حالات يكون فيها تغيير النظام الإيكولوجي تغييراً ملموساً أمراً تبرره اعتبارات أخرى بما في ذلك الاستخدام المخطط له لطبقة المياه الجوفية وفقاً لمشاريع المواد هذه.
    – Sobre la base de esa información, propondrá proyectos de artículos que constituirán el cuerpo mismo de la guía de la práctica que deberá adoptar la Comisión Para evitar confusiones; esos proyectos de artículo se reproducirán en bastardilla en todos los casos. UN واستنادا إلى هذه المعطيات، سيقترح مشاريع مواد ستشكل صلب دليل الممارسة الذي تولت لجنة القانون الدولي مهمة وضعه()، وستشفع بتعليقات أولية تدقيقا للمضمون الذي يعطيه المقرر الخاص لمشاريع المواد هذه()؛
    En efecto, este proyecto de artículos, que responde a la necesidad de establecer normas frente a la demanda creciente de agua en el mundo y a la utilización más que intensiva de los cursos de agua internacionales, presenta varios méritos. UN والواقع أن ثمة مزايا عدة لمشاريع المواد هذه التي تستجيب لضرورة وضع قواعد للتصدي للطلب المتزايد على المياه في العالم وللاستخدام المكثف للغاية للمجاري المائية الدولية.
    La expulsión se efectuará de conformidad con el presente proyecto de artículos y las demás normas de derecho internacional aplicables, en particular las relativas a los derechos humanos. UN ويجب أن يتم الطرد وفقاً لمشاريع المواد هذه وقواعد القانون الدولي الأخرى الواجبة التطبيق، وبخاصة القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more