"لمشروع المقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • del proyecto de decisión
        
    • al proyecto de decisión
        
    • el proyecto de decisión
        
    • proyecto de decisión y
        
    • un proyecto de decisión
        
    • proyecto de decisión de
        
    • este proyecto de decisión
        
    Además, Irlanda también ha pasado a ser patrocinador del proyecto de decisión. UN بالإضافة إلى ذلك، أصبحت أيرلندا مقدمة لمشروع المقرر.
    Otro representante pidió que se solicitara al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica un resumen sobre los aspectos técnicos y económicos del proyecto de decisión. UN وطلب آخر موجزاً من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن الجوانب التقنية والاقتصادية لمشروع المقرر.
    Los anexos I a IV del proyecto de decisión contienen el texto propuesto por el que se incorporan esas modalidades y procedimientos en las directrices. UN وتتضمن المرافق من الأول إلى الرابع لمشروع المقرر النص المقترح لإدراج هذه الطرائق والإجراءات في هذه المبادئ التوجيهية.
    Por lo tanto, Austria expresa su pleno apoyo al proyecto de decisión del Presidente. UN وتود النمسا من ثم أن تعرب عن دعمها الكامل لمشروع المقرر الرئاسي.
    Dos delegaciones formularon reservas en relación con las enmiendas propuestas al proyecto de decisión y sugirieron que se celebrasen nuevas consultas. UN وعبر وفدان عن تحفظاتهما إزاء التعديلات المقترحة لمشروع المقرر واقترحا إجراء مزيد من المشاورات.
    La Unión Europea apoya el proyecto de decisión propuesto por el Presidente. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لمشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس.
    La UE apoya las propuestas y espera con interés que la Junta apruebe el proyecto de decisión correspondiente. UN وأعربت عن دعم الاتحاد الأوروبي للاقتراحات وعن تطلعه إلى اعتماد المجلس لمشروع المقرر ذي الصلة.
    Los patrocinadores del proyecto de decisión figuran en los documentos A/C.1/60/L.55 y A/C.1/60/INF/2. UN والدول المقدمة لمشروع المقرر ترد أسماؤها في الوثيقتين A/C.1/60/L.55 و A/C.1/60/INF12.
    Albania, Azerbaiyán y Dinamarca también se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de decisión. UN وأصبحت أيضا أذربيجان وألبانيا والدانمرك مقدمة لمشروع المقرر.
    Tras la aprobación del proyecto de decisión I por el Consejo, el representante del Reino Unido formula una declaración. UN عقب اعتماد المجلس لمشروع المقرر الأول، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان.
    Aprobación del proyecto de decisión sobre el cumplimiento UN اعتماد النص الكامل لمشروع المقرر المتعلق بالامتثال
    El principal objetivo del proyecto de decisión es mejorar los métodos de trabajo de la Segunda Comisión a fin de fortalecerla y hacerla más eficaz y eficiente. UN وكان الغرض الرئيسي لمشروع المقرر تعزيز أساليب عمل اللجنة الثانية بغية تعزيزها وجعلها أكثر كفاءة وفعالية.
    El copresidente propuso a los Estados Unidos que se reuniesen con la Parte interesada para dar forma definitiva al texto del proyecto de decisión. UN واقترح الرئيس المشارك أنه ينبغي أن تجتمع الولايات المتحدة بالطرف المعني لوضع الصياغة النهائية لمشروع المقرر.
    20. El PRESIDENTE da lectura al siguiente texto del proyecto de decisión A/C.5/47/L.28: UN ٠٢ - الرئيس: قرأ النص التالي لمشروع المقرر A/C.5/47/L.28:
    Dos delegaciones formularon reservas en relación con las enmiendas propuestas al proyecto de decisión y sugirieron que se celebrasen nuevas consultas. UN وعبر وفدان عن تحفظاتهما إزاء التعديلات المقترحة لمشروع المقرر واقترحا إجراء مزيد من المشاورات.
    Para aclarar este aspecto, desearía sugerir una breve enmienda oral al proyecto de decisión de la Argentina. UN وتوضيحاً لهذه النقطة، أود أن أقترح تعديلاً شفوياً قصيراً لمشروع المقرر اﻷرجنتيني.
    El representante del Canadá formula una declaración y propone una enmienda oral al proyecto de decisión. UN وأدلى ممثل كندا ببيان واقترح تعديلا شفويا لمشروع المقرر.
    Las Partes convinieron en establecer un grupo de contacto encargado de examinar más detenidamente el proyecto de decisión y presentar sus conclusiones al respecto. UN ووافق الأطراف على تشكيل فريق اتصال لإجراء مزيد من الدراسة لمشروع المقرر وإبلاغها بما يتم في هذا الصدد.
    Confirmó que el proyecto de decisión en examen por el Comité era aceptable para Kirguistán. UN وقد أكد على قبول قيرغيزستان لمشروع المقرر الجاري بحثه من جانب اللجنة.
    el proyecto de decisión se reproduce en el anexo II de la presente nota, sin revisión editorial. UN ويوجد لمشروع المقرر هذا مستنسخاً في المرفق الثاني لهذه المذكرة، بدون تحرير رسمي.
    6. Decide incluir los elementos que figuran a continuación en un proyecto de decisión para su consideración y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su octava reunión: UN 6 - يوافق على العناصر التالية لمشروع المقرر لكي ينظر فيه الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف واحتمال اعتماده:
    Los Estados Unidos agradecen a México y al Canadá que hayan patrocinado este proyecto de decisión y que se hayan sumado de inmediato a sus objetivos y a su enfoque. UN والولايات المتحدة ممتنة للمكسيك وكندا على تقديمهما لمشروع المقرر هذا وتقبُّلهما الفوري لأهدافه ونهجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more