Además, Irlanda también ha pasado a ser patrocinador del proyecto de decisión. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أصبحت أيرلندا مقدمة لمشروع المقرر. |
Otro representante pidió que se solicitara al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica un resumen sobre los aspectos técnicos y económicos del proyecto de decisión. | UN | وطلب آخر موجزاً من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن الجوانب التقنية والاقتصادية لمشروع المقرر. |
Los anexos I a IV del proyecto de decisión contienen el texto propuesto por el que se incorporan esas modalidades y procedimientos en las directrices. | UN | وتتضمن المرافق من الأول إلى الرابع لمشروع المقرر النص المقترح لإدراج هذه الطرائق والإجراءات في هذه المبادئ التوجيهية. |
Por lo tanto, Austria expresa su pleno apoyo al proyecto de decisión del Presidente. | UN | وتود النمسا من ثم أن تعرب عن دعمها الكامل لمشروع المقرر الرئاسي. |
Dos delegaciones formularon reservas en relación con las enmiendas propuestas al proyecto de decisión y sugirieron que se celebrasen nuevas consultas. | UN | وعبر وفدان عن تحفظاتهما إزاء التعديلات المقترحة لمشروع المقرر واقترحا إجراء مزيد من المشاورات. |
La Unión Europea apoya el proyecto de decisión propuesto por el Presidente. | UN | وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لمشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس. |
La UE apoya las propuestas y espera con interés que la Junta apruebe el proyecto de decisión correspondiente. | UN | وأعربت عن دعم الاتحاد الأوروبي للاقتراحات وعن تطلعه إلى اعتماد المجلس لمشروع المقرر ذي الصلة. |
Los patrocinadores del proyecto de decisión figuran en los documentos A/C.1/60/L.55 y A/C.1/60/INF/2. | UN | والدول المقدمة لمشروع المقرر ترد أسماؤها في الوثيقتين A/C.1/60/L.55 و A/C.1/60/INF12. |
Albania, Azerbaiyán y Dinamarca también se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وأصبحت أيضا أذربيجان وألبانيا والدانمرك مقدمة لمشروع المقرر. |
Tras la aprobación del proyecto de decisión I por el Consejo, el representante del Reino Unido formula una declaración. | UN | عقب اعتماد المجلس لمشروع المقرر الأول، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان. |
Aprobación del proyecto de decisión sobre el cumplimiento | UN | اعتماد النص الكامل لمشروع المقرر المتعلق بالامتثال |
El principal objetivo del proyecto de decisión es mejorar los métodos de trabajo de la Segunda Comisión a fin de fortalecerla y hacerla más eficaz y eficiente. | UN | وكان الغرض الرئيسي لمشروع المقرر تعزيز أساليب عمل اللجنة الثانية بغية تعزيزها وجعلها أكثر كفاءة وفعالية. |
El copresidente propuso a los Estados Unidos que se reuniesen con la Parte interesada para dar forma definitiva al texto del proyecto de decisión. | UN | واقترح الرئيس المشارك أنه ينبغي أن تجتمع الولايات المتحدة بالطرف المعني لوضع الصياغة النهائية لمشروع المقرر. |
20. El PRESIDENTE da lectura al siguiente texto del proyecto de decisión A/C.5/47/L.28: | UN | ٠٢ - الرئيس: قرأ النص التالي لمشروع المقرر A/C.5/47/L.28: |
Dos delegaciones formularon reservas en relación con las enmiendas propuestas al proyecto de decisión y sugirieron que se celebrasen nuevas consultas. | UN | وعبر وفدان عن تحفظاتهما إزاء التعديلات المقترحة لمشروع المقرر واقترحا إجراء مزيد من المشاورات. |
Para aclarar este aspecto, desearía sugerir una breve enmienda oral al proyecto de decisión de la Argentina. | UN | وتوضيحاً لهذه النقطة، أود أن أقترح تعديلاً شفوياً قصيراً لمشروع المقرر اﻷرجنتيني. |
El representante del Canadá formula una declaración y propone una enmienda oral al proyecto de decisión. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان واقترح تعديلا شفويا لمشروع المقرر. |
Las Partes convinieron en establecer un grupo de contacto encargado de examinar más detenidamente el proyecto de decisión y presentar sus conclusiones al respecto. | UN | ووافق الأطراف على تشكيل فريق اتصال لإجراء مزيد من الدراسة لمشروع المقرر وإبلاغها بما يتم في هذا الصدد. |
Confirmó que el proyecto de decisión en examen por el Comité era aceptable para Kirguistán. | UN | وقد أكد على قبول قيرغيزستان لمشروع المقرر الجاري بحثه من جانب اللجنة. |
el proyecto de decisión se reproduce en el anexo II de la presente nota, sin revisión editorial. | UN | ويوجد لمشروع المقرر هذا مستنسخاً في المرفق الثاني لهذه المذكرة، بدون تحرير رسمي. |
6. Decide incluir los elementos que figuran a continuación en un proyecto de decisión para su consideración y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su octava reunión: | UN | 6 - يوافق على العناصر التالية لمشروع المقرر لكي ينظر فيه الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف واحتمال اعتماده: |
Los Estados Unidos agradecen a México y al Canadá que hayan patrocinado este proyecto de decisión y que se hayan sumado de inmediato a sus objetivos y a su enfoque. | UN | والولايات المتحدة ممتنة للمكسيك وكندا على تقديمهما لمشروع المقرر هذا وتقبُّلهما الفوري لأهدافه ونهجه. |