"لمشروع برنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • del proyecto de programa
        
    • proyecto de programa de
        
    • al proyecto de programa
        
    • un proyecto de programa
        
    • del proyecto del Programa
        
    • para el proyecto de programa
        
    El contenido general del proyecto de programa de trabajo reflejaba plenamente el mandato conferido por los Estados miembros a la UNCTAD. UN وأضاف أن المحتوى الإجمالي لمشروع برنامج العمل يعكس بصورة كاملة الولاية التي عهدت بها الدول الأعضاء إلى الأونكتاد.
    Al comenzar la conmemoración de este Decenio, debemos trabajar en pro de la pronta aprobación del proyecto de programa de actividades. UN واذ نبدأ الاحتفال بهذا العقد، يتعين علينا أن نسعى من أجل الاعتماد المبكر لمشروع برنامج اﻷنشطة.
    Así, la premisa subyacente del proyecto de programa de Acción Mundial es que su mejor posibilidad de alcanzar el éxito y de realizar sus objetivos reside en el concepto de la participación. UN ولذا فإن الفرضية اﻷساسية لمشروع برنامج العمل العالمي للشباب أن أفضل فرصة لينجح في تحقيق أهدافه تكمن في مفهوم الشراكــة.
    Estas organizaciones también aportaron insumos a la Secretaría para ultimar el proyecto de programa de acción. UN كما أدلت هذه المنظمات بدلوها لدى قيام اﻷمانة العامة بوضع الصيغة النهائية لمشروع برنامج العمل.
    Por eso, para convertir hoy la opinión en acción, se requiere la ejecución cabal y visionaria del proyecto de programa de Acción Mundial para los Jóvenes. UN لذلك، وبغية تحويل الرأي إلى عمل هنا اليوم، فإن اﻷساس هو التنفيذ الكامل والمثالي لمشروع برنامج العمل العالمي للشباب.
    El Grupo de Trabajo presentó a la Comisión el informe de su Presidente, en el que figuraba también el texto revisado del proyecto de programa de acción. UN وقدم الفريق العامل إلى اللجنة تقرير الرئيس الذي تضمن النص المنقح لمشروع برنامج العمل.
    El Brasil sugiere que se tome como base la idea contenida en la versión anterior del proyecto de programa de acción con respecto al establecimiento de un mecanismo especial. UN لذا فإننا نقترح تطوير الفكرة الواردة في النسخة السابقة لمشروع برنامج العمل بشأن إنشاء آلية مخصصة.
    El Presidente señala que, salvo en lo relativo al grupo 1, está proponiendo un debate en secuencia del proyecto de programa de acción. UN 16 - الرئيس: أشار إلى أنه اقترح، باستثناء المجموعة 1، أن تجرى إجراء مناقشة على نحو متسلسل لمشروع برنامج العمل.
    Presentará una versión revisada del proyecto de programa de acción basada en las deliberaciones del Comité. UN وقال إنه سيقدم صيغة منقحة لمشروع برنامج العمل استنادا إلى المداولات التي أجرتها اللجنة.
    En el anexo I de la presente nota figura una sinopsis del proyecto de programa de trabajo. UN ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة موجز لمشروع برنامج العمل.
    Mi delegación desea reiterar el apoyo enérgico de Sudáfrica al proyecto de programa de acción que preparó el Presidente del Comité Preparatorio de la Conferencia. UN ويود وفد بلادي أن يؤكد مجددا تأييد جنوب أفريقيا القوي لمشروع برنامج العمل الذي أعده رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    Los elementos más importantes de un proyecto de programa de apoyo son: UN وتشمل العناصر الرئيسية لمشروع برنامج الدعم ما يلي:
    56. La primera lectura oficial del proyecto del Programa de Acción se efectuó en sesiones oficiosas. UN 56- جرت القراءة الرسمية الأولى لمشروع برنامج العمل في جلسات غير رسمية.
    En las reuniones se evaluaron las actividades de las Naciones Unidas en pro de la integración de la mujer en el desarrollo así como las medidas y mecanismos de coordinación interinstitucionales; se pasó revista a los preparativos regionales de la Conferencia Mundial y se hicieron sugerencias para el proyecto de programa de acción regional. UN وتولت هذه الاجتماعات تقييم أنشطة اﻷمم المتحدة الرامية إلى التشجيع على ادماج المرأة في التنمية، واستعراض تدابير وآليات التنسيق المشتركة بين الوكالات؛ واستعرضت اﻷعمال التحضيرية الاقليمية للمؤتمر العالمي وقدمت اقتراحات لمشروع برنامج العمل الاقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more