La Unión Europea se felicita de la publicación del informe del Comité Científico, que incluye un panorama general del estado de los conocimientos sobre la materia a principios del nuevo milenio y un inventario de las fuentes de radiaciones. | UN | 18 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بتقرير اللجنة العلمية، الذي يشمل استعراضا عاما لحالة المعارف المتعلقة بالموضوع في بداية الألفية الجديدة، بما في ذلك تعديد لمصادر الإشعاع. |
Poniendo de relieve la necesidad vital de contar con recursos sostenibles, apropiados y previsibles, así como con una gestión eficiente, para que la secretaría del Comité Científico organice los períodos de sesiones anuales y coordine la elaboración de documentos basados en estudios científicos realizados por los Estados Miembros de las fuentes de radiaciones ionizantes y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente, | UN | وإذ تشدد على الحاجة الملحة إلى تزويد أمانة اللجنة العلمية بالموارد على نحو مستدام وملائم ويمكن التنبؤ به وإلى إدارة عملها بكفاءة لترتيب الدورات السنوية وتنسيق وضع الوثائق استنادا إلى الاستعراضات العلمية من الدول الأعضاء لمصادر الإشعاع المؤين والآثار المترتبة عليه بالنسبة لصحة البشر والبيئة، |
Poniendo de relieve la necesidad vital de contar con una financiación suficiente, segura y previsible, así como con una gestión eficiente de la labor de la secretaría del Comité Científico de organizar los períodos de sesiones anuales y coordinar la elaboración de documentos basados en estudios científicos realizados por los Estados Miembros de las fuentes de radiaciones ionizantes y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente, | UN | وإذ تؤكد الضرورة الملحة لتوفر تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به لعمل أمانة اللجنة العلمية وإدارته بكفاءة لإعداد الترتيبات للدورات السنوية وتنسيق وضع الوثائق استنادا إلى الاستعراضات العلمية من الدول الأعضاء لمصادر الإشعاع المؤين والآثار المترتبة عليه في صحة البشر وفي البيئة، |
El IPEN es el responsable de controlar el uso seguro de las fuentes de radiación ionizante, manteniendo una estrecha relación de colaboración con el Organismo Internacional de la Energía Atómica. | UN | ويتكفل المعهد أيضا بالمسؤولية عن رصد الاستخدام الآمن لمصادر الإشعاع الإيوني، وذلك بالتعاون الوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Normas de protección física de las fuentes de radiación ionizante (2005) | UN | أنظمة الحماية المادية لمصادر الإشعاع المؤين (2005) |
La información es recogida, recopilada, sistematizada y analizada en el registro estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores. | UN | وتجمع المعلومات وتكدس وتنظم وتحلل في السجل الحكومي لمصادر الإشعاع المؤين وتعرض العمال. |
Tan pronto se dispusiera de recursos, podrían comenzar otros trabajos sobre los efectos biológicos de emisores internos decisivos, la exposición médica de los pacientes, el aumento de la exposición a fuentes de radiación naturales como resultado de la actividad humana, la información pública y la creación de una base de conocimientos sobre los niveles de radiación y sus efectos. | UN | وتبعا لتوافر الموارد، يمكن البدء في أعمال أخرى تعالج مسائل الآثار الأحيائية لمصادر الانبعاثات الداخلية الرئيسية، والتعريض الإشعاعي الطبي للمرضى، والتعرض المعزز لمصادر الإشعاع الطبيعية بسبب الأنشطة البشرية، والإعلام وتنمية قاعدة معرفية بشأن مستويات الإشعاعات وآثارها. |
El Comité examina a fondo esas causas y evalúa el grado de exposición a escala mundial y regional a esas fuentes de radiación y a las dosis que resultan de ellas. | UN | وتتولى اللجنة، إقليميا وعالميا، إجراء استعراض وتقييم شاملين للتعرّض لمصادر الإشعاع تلك والجرعات التي تنتج عنها. |
Varios Estados han expresado su deseo de pasar a ser miembros del Comité, integrado actualmente por científicos de 21 Estados Miembros de las Naciones Unidas, y dedicado a emprender amplios estudios científicos de las fuentes de las radiaciones ionizantes y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente. | UN | وأعربت عدة دول عن رغبتها في الانضمام إلى عضوية اللجنة التي تتألف من علماء من 21 دولة عضوا في الأمم المتحدة وتجري استعراضات علمية واسعة النطاق لمصادر الإشعاع المؤيِّن وآثاره على صحة الإنسان وعلى البيئة. |
Poniendo de relieve la necesidad vital de contar con una financiación suficiente, segura y previsible, así como con una gestión eficiente de la labor de la secretaría del Comité Científico para organizar los períodos de sesiones anuales y coordinar la elaboración de documentos basados en estudios científicos de las fuentes de radiaciones ionizantes y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente, | UN | وإذ تشدد على الضرورة الملحة لتوفر تمويل كاف مضمون يمكن التنبؤ به لعمل أمانة اللجنة العلمية ولإدارته بكفاءة من أجل وضع الترتيبات للدورات السنوية وتنسيق وضع الوثائق استنادا إلى الاستعراضات العلمية لمصادر الإشعاع المؤين والآثار المترتبة عليه في صحة البشر وفي البيئة، |
Poniendo de relieve la necesidad vital de contar con una financiación suficiente, segura y previsible, así como con una gestión eficiente de la labor de la secretaría del Comité Científico de organizar los períodos de sesiones anuales y coordinar la elaboración de documentos basados en estudios científicos realizados por los Estados Miembros de las fuentes de radiaciones ionizantes y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente, | UN | وإذ تؤكد الضرورة الملحة لتوفر تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به لعمل أمانة اللجنة العلمية وإدارته بكفاءة لإعداد الترتيبات للدورات السنوية وتنسيق وضع الوثائق استنادا إلى الاستعراضات العلمية من الدول الأعضاء لمصادر الإشعاع المؤين والآثار المترتبة عليه في صحة البشر وفي البيئة، |
Poniendo de relieve la necesidad vital de contar con una financiación suficiente, segura y previsible, así como con una gestión eficiente de la labor de la secretaría del Comité Científico para organizar los períodos de sesiones anuales y coordinar la elaboración de documentos basados en estudios científicos de las fuentes de radiaciones ionizantes y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente, | UN | وإذ تشدد على الضرورة الملحة لتوفر تمويل كاف مضمون يمكن التنبؤ به لعمل أمانة اللجنة العلمية ولإدارته بكفاءة من أجل وضع الترتيبات للدورات السنوية وتنسيق وضع الوثائق استنادا إلى الاستعراضات العلمية لمصادر الإشعاع المؤين والآثار المترتبة عليه في صحة البشر وفي البيئة، |
Poniendo de relieve la necesidad vital de contar con una financiación suficiente, segura y previsible, así como con una gestión eficiente de la labor de la secretaría del Comité Científico para organizar los períodos de sesiones anuales y coordinar la elaboración de documentos basados en estudios científicos de las fuentes de radiaciones ionizantes y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente, | UN | وإذ تشدد على الضرورة الملحة لتوفر تمويل كاف مضمون يمكن التنبؤ به لعمل أمانة اللجنة العلمية ولإدارته بكفاءة من أجل وضع الترتيبات للدورات السنوية وتنسيق وضع الوثائق استنادا إلى الاستعراضات العلمية لمصادر الإشعاع المؤين والآثار المترتبة عليه في صحة البشر وفي البيئة، |
Poniendo de relieve la necesidad vital de contar con una financiación suficiente, segura y previsible, así como con una gestión eficiente de la labor de la secretaría del Comité Científico para organizar los períodos de sesiones anuales y coordinar la elaboración de documentos basados en estudios científicos de las fuentes de radiaciones ionizantes y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente, | UN | وإذ تشدد على الضرورة الملحة لتوفر تمويل كاف مضمون يمكن التنبؤ به لعمل أمانة اللجنة العلمية ولإدارته بكفاءة من أجل وضع الترتيبات للدورات السنوية وتنسيق وضع الوثائق استنادا إلى الاستعراضات العلمية لمصادر الإشعاع المؤين والآثار المترتبة عليه في صحة البشر وفي البيئة، |
Poniendo de relieve la necesidad vital de contar con una financiación suficiente, segura y previsible, así como con una gestión eficiente de la labor de la secretaría del Comité Científico para organizar los períodos de sesiones anuales y coordinar la elaboración de documentos basados en estudios científicos de las fuentes de radiaciones ionizantes y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente, | UN | وإذ تشدد على الضرورة الملحة لتوفر تمويل كاف مضمون يمكن التنبؤ به لعمل أمانة اللجنة العلمية ولإدارته بكفاءة من أجل وضع الترتيبات للدورات السنوية وتنسيق وضع الوثائق استنادا إلى الاستعراضات العلمية لمصادر الإشعاع المؤين والآثار المترتبة عليه في صحة البشر وفي البيئة، |
En su resolución 913 (X), la Asamblea General creó el Comité Científico con el fin de que efectuara evaluaciones científicas amplias de las fuentes de radiación ionizante y sus efectos sobre la salud humana y el medio ambiente. | UN | 2 - في قرارها 913 (د-10)، أسست الجمعية العامة اللجنة العلمية لإجراء تقييمات علمية واسعة النطاق لمصادر الإشعاع المؤين وآثاره على صحة البشر والبيئة. |
Aumentar los conocimientos y la comprensión de los niveles, los efectos y los peligros de las radiaciones ionizantes de todas las fuentes realizando evaluaciones científicas amplias de las fuentes de radiación ionizante y sus efectos sobre la salud humana y el medio ambientea, b | UN | زيادة المعرفة بمستويات وآثار ومخاطر الإشعاع المؤين من جميع المصادر وفهمها، وذلك بإعداد تقييمات علمية شاملة لمصادر الإشعاع المؤين وآثاره على الصحة البشرية والبيئة(أ) (ب) |
2. La Asamblea General, en su resolución 913 (X), de 3 de diciembre de 1955, creó el Comité Científico y le encomendó que efectuara evaluaciones científicas amplias de las fuentes de radiación ionizante y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente. | UN | 2- أسَّست الجمعيةُ العامةُ اللجنةَ العلميةَ بقرارها 913 (د-10)، المؤرَّخ 3 كانون الأول/ ديسمبر 1955، وكلَّفتها بإجراء تقييمات علمية واسعة النطاق لمصادر الإشعاع المؤيِّن وآثاره على صحة البشر والبيئة. |
- Resolución núm. 847 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 4 de agosto de 1997, por la que se estableció el registro estatal de fuentes de radiación ionizante; | UN | - قرار مجلس الوزراء رقم 847 المؤرخ 4 آب/أغسطس 1997 المتعلق بإنشاء سجل حكومي لمصادر الإشعاع المؤين |
Reglamento núm. 1017, de 1 de septiembre de 2008, relativo al Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y las personas físicas y jurídicas que tienen dicha autorización | UN | اللائحة رقم 1017 المؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2008 المتعلقة بسجل الدولة لمصادر الإشعاع المؤين والأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين المرخص لهم |
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el órgano al que la Asamblea General ha encomendado específicamente evaluar científicamente de los niveles y los efectos de la exposición a fuentes de radiación ionizante. | UN | 33 - ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري هي الهيئة التي كلفتها الجمعية العامة لتقوم بالتحديد بالتقييم العلمي لمستويات وآثار التعرض لمصادر الإشعاع المؤين. |
El Comité1 examina y evalúa a fondo el grado de exposición a escala mundial y regional a esas fuentes de radiación y a las dosis que resultan de ellas. | UN | وتستعرض اللجنة() وتقيِّم بدقة تامة التعرّض لمصادر الإشعاع تلك والجرعات التي تنتج عنها على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
La Asamblea General, en su resolución 913 (X), de 3 de diciembre de 1955, creó el Comité Científico para que realizara amplios estudios científicos de las fuentes de las radiaciones ionizantes y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente. | UN | 3 - وكانت الجمعية العامة قد أنشأت اللجنة العلمية بقرارها 913 (د - 10) المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1955 لكي تجري استعراضات علمية واسعة النطاق لمصادر الإشعاع المؤيِّن وآثاره على صحة الإنسان وعلى البيئة. |