También se ha evaluado el uso del aeropuerto de Goma (Zaire) por aviones pesados. | UN | كما أجري تقييم ﻹمكانيات استخدام الطائرات الثقيلة لمطار غوما في زائير. التطـورات الحديثـــة |
Las oficinas, situadas en un hangar en el aeropuerto de Muharraq, que ofrece las necesarias condiciones de protección son inmejorables desde el punto de vista de la comodidad y la seguridad. | UN | وهذه المكاتب، التي تقع في حظيرة للطائرات داخل البيئة اﻵمنة لمطار المحرق، تعتبر مثالية من حيث الملاءمة والسلامة. |
Sellos falsificados del aeropuerto de Lagos y del Ministerio de Defensa de Nigeria | UN | الطوابع المزورة لمطار لاغوس ووزارة الدفاع النيجيرية |
Gerente General del Aeropuerto Internacional Jomo Kenyatta de Nairobi | UN | المدير العام لمطار جومو كينياتا الدولي، نيروبي |
En 16 horas, necesito llegar al aeropuerto de Los Ángeles. | Open Subtitles | خلال 16 ساعة أريد الوصول لمطار لوس أنجلوس |
Cualquier eventual déficit del presupuesto de la APNU para el aeropuerto será sufragado a partes iguales por ambas comunidades. | UN | وفي حالة وجود عجز في ميزانية الادارة المؤقتة لﻷمم المتحدة لمطار نيقوسيا الدولي، تتحمله الطائفتان بالتساوي. |
Módulos de aeropuerto de desembarco, puerto de desembarco, campamento de tránsito y unidades de policía militar | UN | مجموعة نموذجية لمطار الإنزال والميناء البحري، ومعسكر المرور العابر، ووحدة الشرطة العسكرية |
También observó un avión de la Azza Aviation Company en la pista del nuevo aeropuerto de El Geneina. | UN | وفي ذات التاريخ، شاهد الفريق أيضا طائرة تابعة لشركة عزة للشحن الجوي على المدرج الجديد لمطار الجنينة. |
LAJ501 ETA al aeropuerto de Kansai está programado a las 18:30. | Open Subtitles | لاج 501 ايتا لمطار كاناساي حُدد الموعد في 18: 30. |
LAJ501 ETA al aeropuerto de Kansai está programado a las 18:30. | Open Subtitles | لاج 501 ايتا لمطار كاناساي حُدد الموعد في 18: 30 |
Hemos encontrado el coche de la víctima en un aparcamiento cerca del aeropuerto de Reagan. | Open Subtitles | لقد وجدنا سياره ضحيتنا فى موقف ركن السيارات لمطار فى ريجان |
La pista de 2.300 metros, sin iluminación, ni instalaciones de abastecimiento de combustible o de almacenamiento de carga y con un pequeño edificio de terminal, fue construida por el Sr. Rage con fondos recaudados de los futuros usuarios del Aeropuerto. | UN | فقد أقام راجي هذا المهبط الذي يبلغ طوله 300 2 متر في شكل مبنى لمطار صغير بأموال وقع ابتزازها من المستعملين المحتملين له دون أن تتوفر فيه منشآت للإضاءة والتزويد بالوقود ومرافق لتخزين البضائع. |
Siempre ha sido evidente la importancia estratégica del Aeropuerto internacional de Kabul para las operaciones de la Fuerza. | UN | كانت الأهمية الاستراتيجية لمطار كابل الدولي في الاضطلاع بعمليات القوة الدولية بينة على الدوام. |
Las armas se cargaron en el avión en la faja de estacionamiento militar del Aeropuerto Internacional de Jartum bajo la supervisión de autoridades sudanesas. | UN | وحُمِّلت الأسلحة على متن الطائرة في الساحة العسكرية لمطار الخرطوم الدولي التي تشرف عليها السلطات السودانية. |
Cerca de las 20 hs. de ayer, cinco oficiales de EEUU fueron secuestrados mientras salían del Aeropuerto Pristina en Kosovo. | Open Subtitles | , حوالى الساعة الثامنة بالأمس تم أختطاف خمسة من مسؤولى الاتحاد الأوروبى أثناء مغادتهم لمطار بريستينا فى كوسوفو |
Entonces, tuvimos un gran fin de semana y ella me lleva al aeropuerto, y llegamos al JFK pero mi vuelo sale de LaGuardia. | Open Subtitles | لقد كنا نقضي عطلة الاسبوع معاً و لقد قادتني للمطار و وصلنا لمطار كينيدي |
Para administrar el aeropuerto, el administrador podrá recabar el asesoramiento y la asistencia de ambas comunidades. | UN | ولمسؤول المطار اﻹداري أن يستعين، عند إدارته لمطار نيقوسيا الدولي، بمشورة ومساعدة الطائفتين كلتاهما. |
Todos vayan a un aeropuerto distinto y nos encontramos en Rio, dentro de un año, con caras nuevas. | Open Subtitles | كل واحد هيتجة لمطار مختلف ونتقابل فى ريو بعد سنة ومعانا وجوه جديدة! |