"لمعالجة مياه المجاري" - Translation from Arabic to Spanish

    • de tratamiento de aguas residuales
        
    • tratamiento de aguas cloacales
        
    • de tratamiento de aguas servidas
        
    • tratamiento de las aguas negras
        
    • el tratamiento de aguas servidas
        
    • tratamiento de las aguas residuales
        
    UNMIK Iniciativa ambiental Iniciativas para mitigar el efecto ambiental de las actividades de la Misión mediante una planta de tratamiento de aguas residuales UN مبادرات لتخفيف حدة تأثير أنشطة البعثة على البيئة من خلال خطة لمعالجة مياه المجاري
    Iniciativas para mitigar el efecto ambiental de las actividades de la Misión mediante una planta de tratamiento de aguas residuales UN مبادرات لتخفيف حدة تأثير أنشطة البعثة على البيئة بتنفيذ خطة لمعالجة مياه المجاري
    Plantas de tratamiento de aguas residuales instaladas y en funcionamiento. UN محطة لمعالجة مياه المجاري تم تركيبها وتشغيلها.
    Planta y equipo de tratamiento de aguas cloacales UN مصنع ومعدات لمعالجة مياه المجاري
    Se está construyendo actualmente una planta de tratamiento de aguas servidas. UN ويجري حالياً بناء حدة لمعالجة مياه المجاري.
    Las inspecciones realizadas por los Estados Unidos indicaron que algunas estaciones no tenían sistemas adecuados de tratamiento de las aguas negras. UN 77 - وأشارت عملية التفتيش التي أجرتها الولايات المتحدة إلى أن بعض المحطات غير مزودة بنظم مناسبة لمعالجة مياه المجاري.
    La tecnología ideada por Sulabh para utilizar la lemnaceae en el tratamiento de aguas servidas ha sido aceptada en zonas rurales y urbanas, ya que ofrece un buen rendimiento económico proveniente de la piscicultura. UN وقد لاقت تكنولوجيا " سولابه دكويد " لمعالجة مياه المجاري قبولاً في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء، لأن هناك عائداً اقتصاديا جيداً من تربية الأسماك.
    Por ejemplo, una infraestructura mejorada disminuirá el costo de la observancia de las normas relativas a los efluentes hídricos, pues parte de los gastos serán soportados por las municipalidades que instalan la planta de tratamiento de las aguas residuales. UN وسيؤدي تحسين الهياكل اﻷساسية، على سبيل المثال، إلى خفض تكاليف الامتثال للمعايير الخاصة بالنفايات السائلة، حيث ستتحمل البلديات التي تقوم بإنشاء مرافق لمعالجة مياه المجاري جزء من هذه التكاليف.
    El proyecto abarca tanto la extracción de nutrientes para las nuevas instalaciones de tratamiento de aguas residuales como la organización de varios cursos de capacitación en toda la región sobre tecnologías para el tratamiento de aguas residuales. UN ويشمل المشروع إزالة العناصر المغذية لإنشاء مرافق جديدة لمعالجة مياه المجاري ووضع برامج تدريب متنوعة على نطاق المنطقة بأكملها بشأن تكنولوجيات معالجة مياه المجاري.
    Según el Gobernador, se han logrado progresos en la materia, con la construcción de dos nuevas instalaciones de tratamiento de aguas residuales en Mangrove Lagoon (Santo Tomás) y en Cruz Bay (San Juan). UN ووفقا للحاكم، يُحرز تقدّم في هذا الخصوص حيث أُنجز مؤخرا مرفقان جديدان لمعالجة مياه المجاري في مانغروف لاغون في سانت توماس وفي كروز باي في سانت جون.
    No existe en la actualidad ninguna planta de tratamiento de aguas residuales en Albania, por lo que éstas se vierten sin tratar en los sistemas de agua corriente y en los frágiles sistemas ecológicos, suscitando grandes preocupaciones respecto a muchos aspectos ambientales. UN ولا توجد في الوقت الراهن محطة لمعالجة مياه المجاري في ألبانيا حيث يجري التخلص من مياه المجاري دون معالجتها في شبكات المياه والنظام الإيكولوجي الضعيف، مما يثير الكثير من القلق بشأن العديد من المسائل البيئية.
    Durante el período 2008/2009 se instalarán 2 plantas de tratamiento de aguas residuales con una capacidad de tratamiento diaria de 60.000 litros de aguas residuales UN وسيجري تركيب وحدات لمعالجة مياه المجاري بقدرة يومية تبلغ 000 60 لتر من مياه النفايات خلال الفترة 2008/2009
    Una de las prioridades fue reducir los vertidos contaminantes resultantes de la construcción de redes de alcantarillado mediante la construcción, la modernización y la mejora de la capacidad de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتمثلت إحدى الأولويات في الحد من التلوث وذلك ببناء محطات لمعالجة مياه المجاري المرتبطة ببناء نظم الصرف الصحي وتحديثها وتكثيفها.
    Esas reuniones sobre la ordenación del agua han producido logros como el establecimiento de un mecanismo expedito de coordinación de los proyectos humanitarios y la aprobación de proyectos de construcción de numerosas instalaciones de tratamiento de aguas residuales en toda la Ribera Occidental. UN وأسفرت الاجتماعات بشأن إدارة المياه عن إنجازات مثل إنشاء آلية للإجازة السريعة للمشاريع الإنسانية، والموافقة على إنشاء وحدات عديدة لمعالجة مياه المجاري في أنحاء الضفة الغربية.
    El Foro consistió en tres sesiones plenarias, dos debates y siete mesas redondas, así como visitas a la estación hidroeléctrica de Itaipú, a una instalación de tratamiento de aguas residuales y a un parque tecnológico. UN واشتمل المنتدى على ثلاث جلسات عامة وجلستي نقاش وسبع موائد مستديرة، فضلاً عن زيارات ميدانية إلى محطة إيتايبو للطاقة المائية ومرفق محلي لمعالجة مياه المجاري ومجمّع تكنولوجي.
    Planta y equipo de tratamiento de aguas cloacales UN مصنع ومعدات لمعالجة مياه المجاري
    En el campamento de Naqoura se mejoró el sistema de alcantarillado y se construyó una planta de tratamiento de aguas servidas UN في معسكر الناقورة، تحسين شبكة الصرف الصحي ومحطة جديدة لمعالجة مياه المجاري
    Entre enero y septiembre de 2001 se distribuyeron entre los agricultores alrededor de 1,3 millones de metros cúbicos de agua proveniente de la planta de tratamiento de aguas servidas de Sant ' Antnin. UN ففي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2001، وُزّع على المزارعين ما يقرب من 1.3 مليون متر مكعب من الماء، من محطة سانت أنتنين لمعالجة مياه المجاري.
    A fines de 2001, había letrinas higiénicas recién construidas de diversos tipos en 114 millones de hogares de zonas rurales mientras que el 46,09% de los hogares en las aldeas disponían de instalaciones adecuadas para el tratamiento de las aguas negras. UN وبحلول نهاية عام 2001، توفرت المراحيض الصحية المبنية حديثاً بمختلف أنماطها لدى 114 مليون أسرة معيشية ريفية، بينما أتيحت مرافق ملائمة لمعالجة مياه المجاري لدى 46.09 في المائة من الأسر المعيشية القروية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more