"لمعاهدات الهنود" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Tratados Indios
        
    • de los Tratados Indios
        
    • Indian Treaty
        
    • IITC
        
    Mario Ibarra Consejo Internacional de Tratados Indios UN ماريو إبارا المجلس الدولي لمعاهدات الهنود
    La Sra. Andrea Carmen, Directora Ejecutiva del Consejo Internacional de Tratados Indios, es acompañada al retirarse de la tribuna. UN اصطحبت السيدة أندريا كارمين، المديرة التنفيذية للمجلس الدولي لمعاهدات الهنود من المنصة.
    Comunicación del Consejo Internacional de Tratados Indios UN مساهمة من المجلس الدولي لمعاهدات الهنود
    Delegado suplente de Rigoberta Menchú ante la Mesa Directiva del Consejo Internacional de Tratados Indios (CITI) UN مندوب مناوب لريغوبرتا منتشو في المكتب التنفيذي للمجلس الدولي لمعاهدات الهنود.
    Declaraciones presentadas por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social: Consejo Internacional de Tratados Indios UN بيانات مقدمة من المنظمات والحكومات ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: المجلس الدولي لمعاهدات الهنود
    30. La AILA y el Consejo Internacional de Tratados Indios formularon observaciones sobre el papel del Relator Especial. UN 30- وأبدى ائتلاف هنود أمريكا القانوني والمجلس الدولي لمعاهدات الهنود تعليقات على دور المقرر الخاص.
    El Consejo Internacional de Tratados Indios recordó que se había pedido al Relator Especial que tuviera en cuenta las recomendaciones del Grupo de Trabajo y del Foro Permanente. UN وذكّر المجلس الدولي لمعاهدات الهنود بأنه قد طلب إلى المقرر الخاص مراعاة توصيات الفريق العامل والمحفل الدائم.
    Relatora: Andrea Carmen (Consejo Internacional de Tratados Indios) UN المقررة: أندريا كارمن، المجلس الدولي لمعاهدات الهنود
    Por ello, el Consejo Internacional de Tratados Indios y las poblaciones indígenas proponen que en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se celebrará en 1998, se establezca con carácter oficial un grupo de trabajo sobre las poblaciones indígenas. UN ولهذا، يقترح المجلس الدولي لمعاهدات الهنود والشعوب اﻷصلية التشكيل الرسمي لفريق عمل للشعوب اﻷصلية في الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية حفظ التنوع البيولوجي عام ١٩٩٨.
    Consejo Internacional de Tratados Indios 42 - 51 12 Anexo UN المجلس الدولي لمعاهدات الهنود ٤٢ - ١٥ ١١
    6. Enviaron igualmente respuestas Desarrollo Educativo Internacional y el Consejo Internacional de Tratados Indios. UN ٦- وأرسل كل من منظمة التنمية التعليمية الدولية والمجلس الدولي لمعاهدات الهنود ردا أيضا.
    44. El Consejo Internacional de Tratados Indios ha evaluado el problema de la contaminación nuclear y los derechos humanos de los pueblos indígenas. UN ٤٤- وقد أجرى المجلس الدولي لمعاهدات الهنود تقييما لمشكلة التلوث النووي وحقوق اﻹنسان للشعوب اﻷصلية.
    El Consejo Internacional de Tratados Indios también consideró que se trataba de tres mecanismos específicos y complementarios y señaló que el Grupo de Trabajo podía emprender estudios sobre la evolución en la esfera de los derechos humanos y proponer nuevas normas. UN كما رأى المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن الآليات الثلاث الموجودة هي آليات متميزة ومتكاملة مشيراً إلى أن بإمكان الفريق العامل إجراء دراسات عن التطورات في مجال حقوق الإنسان واقتراح معايير جديدة.
    El Consejo Internacional de Tratados Indios señaló que el Foro había solicitado en su primer informe la realización de ciertos estudios y la formulación de normas, y dijo que el Grupo de Trabajo era un asociado en la ejecución de esas tareas. UN ولاحظ المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن المحفل طلب في تقريره الأول إجراء عدد معين من الدارسات ووضع المعايير وأشار إلى الفريق العامل بوصفه شريكاً في الاضطلاع بهذه المهام.
    4. El Consejo Internacional de Tratados Indios acogió con beneplácito la propuesta de celebrar un seminario sobre los tratados. UN 4- ورحب المجلس الدولي لمعاهدات الهنود بمقترح عقد حلقة دراسية معنية بالمعاهدات.
    El presente informe se refiere a la labor del Consejo Internacional de Tratados Indios relacionada con el primer Objetivo de Desarrollo del Milenio: erradicar la pobreza extrema y el hambre, y su labor relativa al séptimo Objetivo: garantizar la sostenibilidad del medio ambiente. UN يركز هذا التقرير على عمل المجلس الدولي لمعاهدات الهنود في إطار الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع، والأعمال ذات الصلة بشأن الهدف 7: الاستدامة البيئية.
    1987-1993: Delegado suplente de Rigoberta Menchú ante la Mesa Directiva del Consejo Internacional de Tratados Indios (CITI) UN 1987-1993: عضو مناوب لريغوبرتا منشو في مكتب المجلس الدولي لمعاهدات الهنود
    99. Formuló una declaración el observador del siguiente grupo principal: los pueblos indígenas (Consejo Internacional de Tratados Indios). UN 99 - وأدلى ببيان المراقب عن المجموعة الرئيسية التالية: الشعوب الأصلية (المجلس الدولي لمعاهدات الهنود).
    Sra. C. Turner Consejo Internacional de Tratados Indios UN المجلس الدولي لمعاهدات الهنود
    Los cursos prácticos de América Latina fueron organizados por el Center for Indigenous Peoples Autonomy and Development y el Consejo Internacional de los Tratados Indios, en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN وتولى المركز المعني بالحكم الذاتي والتنمية لدى الشعوب الأصلية والمجلس الدولي لمعاهدات الهنود تنظيم حلقات العمل في أمريكا اللاتينية، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Written statement submitted by the International Indian Treaty Council (IITC) UN بيان كتابي مقدم من المجلس الدولي لمعاهدات الهنود
    El ámbito geográfico de los miembros del IITC y la labor de éste se han ido ampliando como resultado de muchos años de esfuerzo. UN وقد اتسع نطاق العضوية الجغرافية للمجلس الدولي لمعاهدات الهنود كما اتسع نطاق عمله نتيجة للجهد الذي بذله على مر السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more