"لمعرفة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • saber quién
        
    • averiguar quién
        
    • descubrir quién
        
    • ver quién
        
    • sobre quién
        
    • saber quien
        
    • de averiguar
        
    • averiguar quien
        
    • para averiguar quiénes
        
    • para ver
        
    Sé que has venido aquí para saber quién es el verdadero Vicky Malhotra. Open Subtitles أعرف بأنك جئت إلى هنا لمعرفة من هو فيكي مالهوترا الحقيقي
    Necesitamos saber quién es la mujer porque posiblemente es la víctima de un homicidio. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة من هذه المرأة لأنه من المحتملُ بأنّها ضحيّة قتلِ
    ¿Por qué no estás por ahí tratando de averiguar quién hizo esto? Open Subtitles لماذا لست هنالك في محاولة لمعرفة من فعل ذلك ؟
    Pero que sepas que estás perdiendo la ocasión de averiguar quién hizo esto. Open Subtitles ولكن اعلم أنّك تخسر أفضل فرصةٍ لك لمعرفة من فعل هذا
    Mi deber es descubrir quién puede hacerlo sin dejar que mis sentimientos interfieran. Open Subtitles انه عملي لمعرفة من سيستمر ومن لايستطيع بدون اي مشاعر شخصية
    Ya sabe... dar la orden de atacar y anularla para ver quién cumple las órdenes. Open Subtitles كما تعرف , إعطاء شفرة الهجوم ثم الإستدعاء لمعرفة من ذهب حقاً ؟
    Dijiste que darías lo que fuera por saber quién mató a mi padre. Open Subtitles لقد قلت أنك سوف تعطي أي شيء لمعرفة من قتل والدي
    No necesito una premonición para saber quién fue. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى هاجس لمعرفة من قتل انجي.
    Sin nombre, pero no hay que ser genio para saber quién las envió. Open Subtitles لا يوجد أسم , ولكنها لا تحتاج الكثير من العبقرية لمعرفة من أرسلهم
    ¡Me urge, hombre, necesito saber quién compró esas espadas! Open Subtitles تباً يا رجل ، أحتاج لمعرفة من اشترى هذه السيوف
    También quería saber quién la puso en ese lugar, en frente del arma. Open Subtitles سعيت لمعرفة من أقحمها في ذلك الموقف، من وضعها أمام فوهة المسدس
    Y solo cazan de noche, lo que nos da... unas pocas horas para averiguar quién es el siguiente. Open Subtitles و هن يقمن بالتغذية في الليل فقط وهذا يعطينا بضع ساعات لمعرفة من الضحية التالية
    Y después usaron el registro público de fallecimientos para averiguar quién había muerto. TED وبعد ذلك استخداموا السجلات الحكومية للوفيات لمعرفة من توفي منهم.
    Y luego usaron los registros públicos de los siguientes cinco años para averiguar quién había muerto. TED ثم استخدموا السجلات العمومية للسنوات 5 التالية لمعرفة من توفي منهم.
    Donde sea. Siempre estoy mirando o involucrándome... para averiguar quién lo hizo, qué sucede. Open Subtitles دائمًا أبحث أو أتورط لمعرفة من قام بفعل ذلك وماذا يحدث
    Por ahora, Nathan y yo somos tu mejor opción para descubrir quién es. Open Subtitles الان انا ونايثن نحن افضل خيار لك لمعرفة من هو هذا
    Ahora, estás intentando descubrir quién eres y hay mucho que todavía no sabes. Open Subtitles الآن، أنت تحاول لمعرفة من أنت وهناك الكثير الذي لا أعرف.
    Mira, no es una competencia ¡para ver quién puede ser el peor padre! Open Subtitles اِنظر، إنّها ليست منافسة. لمعرفة من يمكن أن يكون الوالد السيء.
    Ello plantea ciertas cuestiones, incluso disputas, sobre quién es realmente responsable de tales medidas. UN ويثير ذلك عدداً من اﻷسئلة، بل المنازعات، لمعرفة من المسؤول بالفعل عن هذه التدابير.
    Tengo gran curiosidad en saber quien era. Open Subtitles أنا أشعر بالفضول لمعرفة من هو.
    ¿ Hay alguna forma de averiguar exáctamente de dónde viene un correo ? Open Subtitles هل هناك طريقة لمعرفة من أين أُرسل هذا البريد بالتحديد ؟
    ¿Qué tan rápido podemos averiguar quien lo hizo? Open Subtitles كم سنستغرق من الوقت لمعرفة من قام بصنع جواز السفر
    Es la mejor oportunidad para averiguar quiénes son y qué quieren. Open Subtitles إنّها فرصتنا الأفضل لمعرفة من يكونون وما يريدون فعلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more