| En el caso de que parezca necesario disponer de información suplementaria para cumplir lo prescrito en el presente artículo, el Estado solicitado deberá pedirla a la corte. | UN | إذا تبين أن ثمة حاجة لمعلومات إضافية لاستيفاء شروط هذه المادة، تطلب الدولة الموجه إليها الطلب تلك المعلومات التكميلية من المحكمة. |
| En su resolución 59/313, la Asamblea General alentó también a los Estados Miembros a que, cuando deseasen obtener información suplementaria, pidieran que se les proporcionara esa información oralmente o, si se hacía por escrito, en forma de hojas de información, anexos, cuadros y similares, y recomendó que se utilizase más ampliamente esa práctica. | UN | 36 - وشجعت الجمعية العامة أيضا الدول الأعضاء، في قرارها 59/313، على أن تطلب عند التماسها لمعلومات إضافية تزويدها بالمعلومات إما شفويا، أو إذا كانت خطية، أن تكون في شكل صحائف معلومات أو مرفقات أو جداول وما إلى ذلك، وشجعت على استخدام تلك الممارسة على نطاق أوسع. |
| Se aprobaron 24 de las 27 peticiones, y tres quedaron pendientes de suministro de información adicional por la contraparte iraquí. | UN | وقد ووفق على ٢٤ من هــذه الطلبــات، ولا تزال ٣ منها بانتظار تقديم النظير العراقي لمعلومات إضافية. |
| :: Torlandia consideraba que las solicitudes de información adicional formuladas por Luvania habían sido razonables y aceptables. | UN | :: شعرت تورلاند بأن طلبات لوفانيا لمعلومات إضافية كانت معقولة ومقبولة |
| RESUMEN DE LA INFORMACIÓN ADICIONAL FACILITADA POR ESOS ESTADOS PARTES | UN | المادة 3، وموجز لمعلومات إضافية مقدمة من هذه الدول الأطراف |
| :: Torlandia consideraba que las solicitudes de información adicional formuladas por Luvania habían sido razonables y aceptables. | UN | :: شعرت تورلاند بأن طلبات لوفانيا لمعلومات إضافية كانت معقولة ومقبولة |
| También elogia al Gobierno por su presentación verbal de información adicional para actualizar su informe y por las respuestas a las preguntas planteadas por el Comité, incluida la presentación de algunos datos desglosados por género. | UN | وهي تثني على الحكومة أيضا لعرضها الشفوي لمعلومات إضافية استكمالا للتقرير ولردها على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة، بما في ذلك تقديم بعض البيانات المصنفة حسب الجنس. |
| 1.1 A continuación figuran nuevas observaciones, presentadas en cumplimiento del pedido de información adicional hecho al Gobierno de Belice por el Comité contra el Terrorismo en lo que respecta a la aplicación de la resolución. | UN | 1-1 يرد فيما يلي مزيد من التعليقات تلبية لطلب لجنة مكافحة الإرهاب لمعلومات إضافية بشأن تنفيذ حكومة بليز للقرار. |
| ARTÍCULO 3, Y RESUMEN DE LA INFORMACIÓN ADICIONAL FACILITADA | UN | المادة 3، وموجز لمعلومات إضافية مقدمة من هذه الدول الأطراف |
| DE LA INFORMACIÓN ADICIONAL FACILITADA POR ESOS ESTADOS PARTES | UN | وموجز لمعلومات إضافية مقدمة من هذه الدول الأطراف |