"لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • del UNIDIR
        
    • para el UNIDIR
        
    • al UNIDIR
        
    • el Instituto de las Naciones Unidas
        
    • Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme
        
    • UNIDIR en
        
    • al Instituto
        
    La Junta expresó su grave preocupación ante la continua precariedad de la situación financiera del UNIDIR, que se había prolongado durante mucho tiempo y que podía amenazar la existencia misma del Instituto. UN وأعرب المجلس عن قلقه الشديد إزاء استمرار هشاشة الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لفترة زمنية طويلة، مما يمكن أن يعرض وجود المعهد نفسه للخطر.
    III. Disposiciones financieras y administrativas del estatuto del UNIDIR UN ثالثا - الأحكام المالية والإدارية في النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    El estatuto del UNIDIR incluye las disposiciones financieras y administrativas siguientes: UN 9 - يتضمن النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الترتيبات المالية والإدارية التالية:
    Contribuciones voluntarias recibidas en 2005 y 2006 para el UNIDIR y situación de las contribuciones correspondientes a 2007 y 2008 (En dólares EE.UU.) UN التبرعات المقدمة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2005 و 2006 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2007 و 2008
    Fondo Fiduciario para el UNIDIR Cuadro A.4.2 UN الصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Los recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, se utilizarán para sufragar los gastos de horas extraordinarias, viajes del personal, suministros, mobiliario y equipo, y subvenciones y contribuciones, incluida una subvención de 476.500 dólares al UNIDIR. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف، تكاليف الوقت الإضافي وسفر الموظفين واللوازم والأثاث والمعدات والمنح والمساهمات، مما يشمل إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح قدرها 500 476 دولار.
    B. La seguridad regional y el desarme La seguridad regional ha ocupado siempre un lugar destacado en el programa de investigación del UNIDIR. UN 31 - ظل الأمن الإقليمي يشكل دائما إحدى أولويات برنامج البحوث التابع لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Para mí ha sido muy gratificante, como Directora relativamente nueva del UNIDIR saber que la institución cuenta con tanto apoyo. UN لقد كان من دواعي سروري البالغ كمديرة حديثة نسبياً لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح أن ألمس كل هذا الدعم الذي يحظى به.
    La Asamblea General aprobó el estatuto del UNIDIR en su resolución 39/148 H, de 17 de diciembre de 1984. UN 4 - وقد أقرت الجمعية العامة النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بقرارها 39/148 حاء المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1984.
    En virtud de su resolución 39/148 H, de 17 de diciembre de 1984, la Asamblea General aprobó el estatuto del UNIDIR. UN واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 38/148 حاء المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1984، النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    a Excluidos los recursos relacionados con el fondo fiduciario del UNIDIR. UN (أ) لا تشمل الموارد المتصلة بالصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    4.10 En el bienio 2010-2011, los recursos extrapresupuestarios previstos ascenderían a 10.466.600 dólares, cifra que incluye los 3.793.000 dólares destinados al fondo fiduciario del UNIDIR. UN 4-10 وخلال فترة السنتين 2010-2011، سوف تصل الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة إلى 600 466 10 دولار، بما في ذلك 000 793 3 دولار من أجل الصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    a Excluidos los recursos relacionados con el fondo fiduciario del UNIDIR. UN (أ) لا تشمل الموارد المتصلة بالصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Asimismo, Nigeria toma nota de la solicitud de una subvención para el UNIDIR y se muestra favorable a su concesión. UN وأحاطت كذلك علما بطلب تقديم إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وأعربت عن مساندتها لتلبية هذا الطلب.
    a No incluyen los recursos relacionados con el Fondo Fiduciario para el UNIDIR. Cuadro A.4.8 UN (أ) لا تشمل الموارد المتصلة بالصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    b Se refieren únicamente al Fondo Fiduciario para el UNIDIR. UN (ب) تتصل فقط بالصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Contribuciones voluntarias recibidas en 2005 y 2006 para el UNIDIR y situación de las contribuciones correspondientes a 2007 y 2008 UN الثالث - التبرعات المقدمة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2005 و 2006 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2007 و 2008
    Quisiéramos expresar nuestro agradecimiento al UNIDIR por preparar el resumen de la tradicional conferencia internacional de primavera sobre la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN ونود أيضاً أن نعرب عن شكرنا لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على إعداده موجز المؤتمر التقليدي الدولي الذي عُقد في الربيع بشأن الأمن في الفضاء.
    La Junta recomendó también que se concediese una subvención estable al UNIDIR con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011. UN كما أوصى المجلس بمنح إعانة مالية مستمرة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011.
    Agradecemos también al UNIDIR el trabajo preparatorio con miras a esta reunión, y celebramos que se hayan dirigido a nosotros personalmente. UN ونود أن نعرب أيضاً عن شكرنا لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على العمل التحضيري الذي أنجزه لأغراض هذا الاجتماع، وقد رحّبنا بتوجيهه كلامه إلينا شخصياً.
    IV Solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas UN طلب تقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    De conformidad con el estatuto de la UNIDIR, en un año determinado, la subvención no deberá exceder de una cantidad equivalente a la mitad de los ingresos seguros del Instituto procedentes de fuentes voluntarias. UN 10 - ينص النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على ضرورة ألا تتجاوز الإعانة لسنة من السنوات المبلغ المعادل لنصف إيرادات المعهد المضمونة الآتية من المصادر الطوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more