La Junta expresó su grave preocupación ante la continua precariedad de la situación financiera del UNIDIR, que se había prolongado durante mucho tiempo y que podía amenazar la existencia misma del Instituto. | UN | وأعرب المجلس عن قلقه الشديد إزاء استمرار هشاشة الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لفترة زمنية طويلة، مما يمكن أن يعرض وجود المعهد نفسه للخطر. |
III. Disposiciones financieras y administrativas del estatuto del UNIDIR | UN | ثالثا - الأحكام المالية والإدارية في النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
El estatuto del UNIDIR incluye las disposiciones financieras y administrativas siguientes: | UN | 9 - يتضمن النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الترتيبات المالية والإدارية التالية: |
Contribuciones voluntarias recibidas en 2005 y 2006 para el UNIDIR y situación de las contribuciones correspondientes a 2007 y 2008 (En dólares EE.UU.) | UN | التبرعات المقدمة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2005 و 2006 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2007 و 2008 |
Fondo Fiduciario para el UNIDIR Cuadro A.4.2 | UN | الصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Los recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, se utilizarán para sufragar los gastos de horas extraordinarias, viajes del personal, suministros, mobiliario y equipo, y subvenciones y contribuciones, incluida una subvención de 476.500 dólares al UNIDIR. | UN | وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف، تكاليف الوقت الإضافي وسفر الموظفين واللوازم والأثاث والمعدات والمنح والمساهمات، مما يشمل إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح قدرها 500 476 دولار. |
B. La seguridad regional y el desarme La seguridad regional ha ocupado siempre un lugar destacado en el programa de investigación del UNIDIR. | UN | 31 - ظل الأمن الإقليمي يشكل دائما إحدى أولويات برنامج البحوث التابع لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Para mí ha sido muy gratificante, como Directora relativamente nueva del UNIDIR saber que la institución cuenta con tanto apoyo. | UN | لقد كان من دواعي سروري البالغ كمديرة حديثة نسبياً لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح أن ألمس كل هذا الدعم الذي يحظى به. |
La Asamblea General aprobó el estatuto del UNIDIR en su resolución 39/148 H, de 17 de diciembre de 1984. | UN | 4 - وقد أقرت الجمعية العامة النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بقرارها 39/148 حاء المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1984. |
En virtud de su resolución 39/148 H, de 17 de diciembre de 1984, la Asamblea General aprobó el estatuto del UNIDIR. | UN | واعتمدت الجمعية العامة بقرارها 38/148 حاء المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1984، النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
a Excluidos los recursos relacionados con el fondo fiduciario del UNIDIR. | UN | (أ) لا تشمل الموارد المتصلة بالصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
4.10 En el bienio 2010-2011, los recursos extrapresupuestarios previstos ascenderían a 10.466.600 dólares, cifra que incluye los 3.793.000 dólares destinados al fondo fiduciario del UNIDIR. | UN | 4-10 وخلال فترة السنتين 2010-2011، سوف تصل الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة إلى 600 466 10 دولار، بما في ذلك 000 793 3 دولار من أجل الصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
a Excluidos los recursos relacionados con el fondo fiduciario del UNIDIR. | UN | (أ) لا تشمل الموارد المتصلة بالصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Asimismo, Nigeria toma nota de la solicitud de una subvención para el UNIDIR y se muestra favorable a su concesión. | UN | وأحاطت كذلك علما بطلب تقديم إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وأعربت عن مساندتها لتلبية هذا الطلب. |
a No incluyen los recursos relacionados con el Fondo Fiduciario para el UNIDIR. Cuadro A.4.8 | UN | (أ) لا تشمل الموارد المتصلة بالصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
b Se refieren únicamente al Fondo Fiduciario para el UNIDIR. | UN | (ب) تتصل فقط بالصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Contribuciones voluntarias recibidas en 2005 y 2006 para el UNIDIR y situación de las contribuciones correspondientes a 2007 y 2008 | UN | الثالث - التبرعات المقدمة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2005 و 2006 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2007 و 2008 |
Quisiéramos expresar nuestro agradecimiento al UNIDIR por preparar el resumen de la tradicional conferencia internacional de primavera sobre la seguridad en el espacio ultraterrestre. | UN | ونود أيضاً أن نعرب عن شكرنا لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على إعداده موجز المؤتمر التقليدي الدولي الذي عُقد في الربيع بشأن الأمن في الفضاء. |
La Junta recomendó también que se concediese una subvención estable al UNIDIR con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011. | UN | كما أوصى المجلس بمنح إعانة مالية مستمرة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011. |
Agradecemos también al UNIDIR el trabajo preparatorio con miras a esta reunión, y celebramos que se hayan dirigido a nosotros personalmente. | UN | ونود أن نعرب أيضاً عن شكرنا لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على العمل التحضيري الذي أنجزه لأغراض هذا الاجتماع، وقد رحّبنا بتوجيهه كلامه إلينا شخصياً. |
IV Solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas | UN | طلب تقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
De conformidad con el estatuto de la UNIDIR, en un año determinado, la subvención no deberá exceder de una cantidad equivalente a la mitad de los ingresos seguros del Instituto procedentes de fuentes voluntarias. | UN | 10 - ينص النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على ضرورة ألا تتجاوز الإعانة لسنة من السنوات المبلغ المعادل لنصف إيرادات المعهد المضمونة الآتية من المصادر الطوعية. |