"لمفوضية الاتحاد الأفريقي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión de la Unión Africana en
        
    • la Comisión de la Unión Africana para
        
    El Equipo continuó apoyando a la Comisión de la Unión Africana en la planificación y gestión de la AMISOM, principalmente mediante la prestación de orientación estratégica y apoyo a la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana. UN وواصل تقديم الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي في التخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإدارتها، وذلك أساسا من خلال توفير التوجيه الاستراتيجي والدعم لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Se proporcionó ayuda sustancial a la Comisión de la Unión Africana en este sentido, entre otras cosas ofreciendo orientación a los países que aportan contingentes sobre los arreglos previos al despliegue y la planificación para el traslado a Mogadiscio UN جرى تقديم مساعدة كبيرة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد، بما في ذلك إرشاد البلدان المساهمة بقوات بشأن ترتيبات ما قبل النقل والتخطيط للانتقال إلى مقديشو
    A través del Consorcio, la Oficina también prestó asistencia a la Universidad Panafricana de la Comisión de la Unión Africana en el proceso de asignación final y pruebas de selección de los candidatos que recibirán capacitación como traductores o intérpretes, mediante su participación en el jurado de examen. UN وقدم المكتب، من خلال الجمعية، المساعدة أيضا لجامعة البلدان الأفريقية التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في عملية إجراء الاختبارات النهائية الخاصة بتحديد المستوى واختيار المرشحين الذين سيتلقون التدريب كمترجمين تحريريين أو مترجمين شفويين، من خلال المشاركة في لجنة الامتحانات المعنية بتقييم قدراتهم.
    Por conducto del Mediador Principal Conjunto, se organizaron varias reuniones entre los dirigentes de los movimientos armados no signatarios y los principales dirigentes de la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba. UN وتم بواسطة كبير الوسطاء المشترك تنظيم عدة اجتماعات بين قادة الحركات المسلحة غير الموقعة والقيادة العليا لمفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    Los participantes celebraron un debate participativo con Ibrahima Fall, Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, y Keli Walubita, Enviado Especial de la Comisión de la Unión Africana para la misma región. UN وأجرى المشاركون نقاشا تفاعليا مع إبراهيم فال، الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى وكيلي والوبيتا، المبعوث الخاص لمفوضية الاتحاد الأفريقي في المنطقة ذاتها.
    La OIT ha contribuido a reforzar la capacidad institucional de la Comisión de la Unión Africana en el ámbito del trabajo y el empleo, lo que ha reforzado su capacidad de implementar el Plan de Acción de Uagadugú. UN 96 - وساعدت منظمة العمل الدولية على تعزيز القدرة المؤسسية لمفوضية الاتحاد الأفريقي في مجال العمل والعمالة، وبذلك عززت قدرتها على تنفيذ خطة عمل واغادوغو.
    Entretanto, la recién creada Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana siguió prestando asesoramiento y asistencia a la Comisión de la Unión Africana en la planificación y gestión de las operaciones de la AMISOM. UN 71 - وفي الوقت نفسه، واصل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي المنشأ حديثا تقديم المشورة والمساعدة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في تخطيط وإدارة عمليات البعثة.
    El Departamento de Asuntos Políticos prestó apoyo a la Comisión de la Unión Africana en materia de prevención de conflictos, apoyo a la mediación, asistencia electoral e incorporación de la perspectiva de género, así como en relación con el programa de fronteras de la Unión Africana. UN 21 -وقدمت إدارة الشؤون السياسية الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات منع نشوب النزاعات، ودعم الوساطة، والمساعدة الانتخابية، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبرنامج الحدود التابع للاتحاد الأفريقي.
    La Oficina apoyó a la Comisión de la Unión Africana en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la Resiliencia de las Naciones y las Comunidades ante los Desastres y la Estrategia Regional Africana para la Reducción de los Riesgos de Desastre. UN وقدم المكتب الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي في تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث والاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من أخطار الكوارث.
    d) La participación plena de la Comisión de la Unión Africana en la búsqueda de una solución política en Abuja y la firma de la Declaración de Principios como paso inicial; UN " (د) المشاركة الكاملة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في عملية البحث عن حل سلمي الجارية في أبوجا، والتوقيع على إعلان المبادئ كخطوة أولية؛
    4. Invita también al Secretario General a que pida al sistema de las Naciones Unidas que aumente su apoyo a la Comisión de la Unión Africana en la ejecución de su Plan Estratégico (20042007); UN 4 - تدعو أيضا الأمين العام إلى أن يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تعزيز دعمها لمفوضية الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطتها الاستراتيجية (2004-2007)؛
    Es crucial que el Departamento de Asuntos Políticos preste asistencia a la Comisión de la Unión Africana en las demás esferas prioritarias del programa decenal: buenos oficios y apoyo a la mediación, asistencia electoral y apoyo a los órganos normativos de la Unión Africana. UN 29 - ومن الأهمية بمكان أن تقدم إدارة الشؤون السياسية المساعدة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في المجالات الأخرى ذات الأولوية في البرنامج العشري: المساعي الحميدة ودعم الوساطة، والمساعدة الانتخابية، ودعم أجهزة السياسة في الاتحاد الأفريقي.
    En el marco de este componente, el EPNU brinda asesoramiento y asistencia especializados a la Dependencia de Gestión de la Planificación Estratégica de la Unión Africana, en la División de Operaciones de Apoyo a la Paz de la Comisión de la Unión Africana, en la esfera de la planificación general y las operaciones de la AMISOM. UN 73 - يوفر فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة، في إطار هذا العنصر، مشورة الخبراء والمساعدة لوحدة الاتحاد الأفريقي لإدارة التخطيط الاستراتيجي في شعبة عمليات دعم السلام التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في سياق التخطيط والعمليات العامة التي تضطلع بها البعثة عموما.
    El Departamento de Asuntos Políticos prestó apoyo a la Comisión de la Unión Africana en las esferas de apoyo a la mediación, asistencia electoral, incorporación de la perspectiva de género y, en coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, al programa de fronteras de la Unión Africana. UN 6 - ووفرت إدارة الشؤون السياسية الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات دعم الوساطة، والمساعدة الانتخابية، وتعميم مراعاة المنظور الإنساني؛ وقامت بالتنسيق مع إدارة الدعم الميداني بدعم برنامج الحدود التابع للاتحاد الأفريقي.
    En el marco del apoyo de las Naciones Unidas a la Comisión de la Unión Africana en el ámbito del mantenimiento de la paz también se han logrado avances significativos con respecto al funcionamiento de la asociación estratégica entre las dos organizaciones para reformar el sector de la seguridad. UN 27 - وفي إطار دعم الأمم المتحدة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام، يحرز تقدم كبير أيضا في تنفيذ الشراكة الاستراتيجية القائمة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    El Director Ejecutivo del PNUMA visitó las sedes de la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba y otorgó seguridad de alto nivel sobre el compromiso que existe entre la Unión Africana y el PNUMA en cuanto a una estrecha cooperación para la ejecución de medidas políticas y enfoques estratégicos para los desafíos ambientales clave que requieren cooperación subregional, regional e internacional. UN وزار المدير التنفيذي لليونيب المقر الرئيسي لمفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، وكفل التزاماً على مستوى عال في كل من الاتحاد الأفريقي واليونيب بالتعاون الوثيق فيما يتعلق بوضع السياسات والنهج الاستراتيجية إزاء التحديات البيئية الرئيسية التي تتضمن التعاون على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    Otra recomendación de mi informe anterior (A/64/359-S/2009/470, parr. 48) era que la Secretaría brindara asistencia a la Comisión de la Unión Africana en sus esfuerzos por establecer una guía para el fomento de la capacidad a largo plazo de carácter amplio e interdepartamental. UN 36 - كانت توصية أخرى من تقريري السابق (A/64/359-S/2009/470، الفقرة 48) تتعلق بمساعدة الأمانة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في سعيها لوضع خارطة طريق واسعة ومشتركة بين الإدارات لبناء القدرات في الأجل الطويل.
    La CEPA sigue siendo el asociado clave en materia de recursos técnicos de la Comisión de la Unión Africana en lo que respecta a la aplicación de los resultados del Foro para el Desarrollo de África sobre la Juventud y contribuyó a la elaboración y la revisión de la Carta Africana de los Jóvenes y el Plan de Acción de la Unión Africana para el Decenio de la Juventud Africana (2009-2018) a fin de que fueran aplicados por los Estados miembros. UN 473 - ظلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تمثل الشريك الرئيسي في مجال الموارد التقنية لمفوضية الاتحاد الأفريقي في تنفيذ نواتج منتدى التنمية الأفريقي المعني بالشباب، وأسهمت في صياغة وتنقيح ميثاق الشباب الأفريقي وخطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بعِقد الشباب الأفريقي (2009-2018) لكي تنفذهما الدول الأعضاء.
    El UNFPA apoyó la divulgación generalizada de la Carta Africana de los Jóvenes y prestó apoyo a la Comisión de la Unión Africana para la elaboración participativa de un plan de acción para la divulgación y aplicación de la Carta. UN وقدم الصندوق الدعم لنشر ميثاق الشباب الأفريقي على نطاق واسع كما قدم الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي في عمل قائم على المشاركة لتطوير خطة عمل من أجل تعميم الميثاق وتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more