"لمقترحات العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las propuestas de acción
        
    • las propuestas para la adopción de medidas
        
    • a las propuestas de acción
        
    • las propuestas para la acción
        
    • de las propuestas de medidas
        
    Asimismo se tomó nota de la necesidad de una aplicación urgente y efectiva de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental relacionadas con importantes aspectos de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, teniendo en cuenta el proceso del Convenio. UN كذلك أحيط علماً بالحاجة إلى التنفيذ العاجل والفعال لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات والتي تعالج جوانب هامة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، مع مراعاة عملية الاتفاقية.
    :: En las evaluaciones nacionales de las propuestas de acción, los criterios utilizados varían ampliamente con respecto al alcance del proceso, así como a la profundidad del diálogo; si bien algunos países evalúan las propuestas de acción sólo una vez, otros lo hacen periódicamente; y UN :: تختلف النهج المتبعة في التقييم الوطني لمقترحات العمل إلى حد كبير من حيث نطاق العملية، وعمق الحوار؛ وبينما تقيم بعض البلدان مقترحات العمل مرة واحدة فقط. فإن بعضها الآخر قد يعود إليها دوريا؛
    :: La auditoría independiente de la aplicación nacional de las propuestas de acción del GIB/FIB puede ser un instrumento útil para dar muestras de credibilidad: UN :: قد تكون عملية المراجعة المستقلة للتنفيذ القطري لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أداة مفيدة للتدليل على المصداقية؛
    Aun cuando se han logrado notables progresos en algunas esferas, siguen siendo insatisfactorios los progresos en la aplicación global de las propuestas para la adopción de medidas formuladas por las distintas organizaciones e instrumentos. UN وحتى وإن أحرز تقدم ملموس في بعض المجالات لا يزال التقدم غير كاف في التنفيذ الشامل لمقترحات العمل من جانب المنظمات والصكوك.
    Con respecto a las propuestas de acción relativas a la ciencia y la tecnología, se recomienda lo siguiente: UN أما بالنسبة لمقترحات العمل المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، فيوصى بما يلي:
    C. Descripción general de las propuestas para la acción del Grupo Intergubernamental sobre los UN جيم - عرض عام مجمل لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Ejecución de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques por parte de las federaciones mundiales de sindicatos UN ثالثا - تنفيذ الاتحادات النقابية العالمية لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Con este fin, la Cumbre Mundial reconoció la importancia de acelerar la aplicación de las propuestas de acción del GIB y el FIB por los países y por los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، سلّم مؤتمر القمة العالمي بأهمية تعجيل تنفيذ البلدان لمقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Evaluación del progreso en la aplicación de las propuestas de acción. El gran número de propuestas de acción refleja la complejidad del programa internacional en materia de bosques. UN 29 - تقييم التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل - يعكس العدد الكبير لمقترحات العمل الطابع المركب لجدول الأعمال الدولي المتعلق بالغابات.
    f) Establecimiento, por cada país, de un centro de coordinación que oriente y coordine el proceso de aplicación y evaluación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental, incluida la participación de todas las partes interesadas; UN )و( اضطلاع كل بلد بإنشاء جهة وصل محورية لتوجيه وتنسيق التنفيذ وعملية التقييم لمقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي، بما في ذلك مشاركة جميع اﻷطراف المهتمة؛
    3. El Foro reconoció al Equipo de tareas interinstitucional sobre los bosques de carácter oficioso y de alto nivel, como una positiva asociación informal en la iniciación y fortalecimiento de la colaboración en cuestiones relacionadas con los bosques entre organizaciones dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental. UN ٣ - وسلم المنتدى بأن فرقة العمل الرفيعة المستوى غير الرسمية المشتركة بين الوكالات بمثابة شراكة غير رسمية ناجحة في استهلال وتعزيز التعاون المرتبط بالغابات فيما بين المنظمات داخل وخارج اﻷمم المتحدة دعما لمقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Un factor clave de la labor concertada en apoyo de la aplicación general de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques es la función de facilitación, catálisis y coordinación de los miembros del Equipo de Tareas interinstitucional de alto nivel sobre los bosques. UN ٨٣ - إن أحد العناصر الرئيسية في الجهود المنسقة لدعم التنفيذ الشامل لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي يتمثل في الاضطلاع بأدوار ومهام التيسير والحفز والتخليص التي يقوم بها أعضاء فرقة العمل غير الرسمية الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    f) Establecimiento, por cada país, de un centro de coordinación que oriente y coordine el proceso de aplicación y evaluación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental, incluida la participación de todas las partes interesadas; UN )و( اضطلاع كل بلد بإنشاء جهة وصل محورية لتوجيه وتنسيق التنفيذ وعملية التقييم لمقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي، بما في ذلك مشاركة جميع اﻷطراف المهتمة؛
    3. El Foro reconoció al Equipo de tareas interinstitucional sobre los bosques de carácter oficioso y de alto nivel, como una positiva asociación informal en la iniciación y fortalecimiento de la colaboración en cuestiones relacionadas con los bosques entre organizaciones dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental. UN ٣ - وسلم المنتدى بأن فرقة العمل الرفيعة المستوى غير الرسمية المشتركة بين الوكالات بمثابة شراكة غير رسمية ناجحة في استهلال وتعزيز التعاون المرتبط بالغابات فيما بين المنظمات داخل وخارج اﻷمم المتحدة دعما لمقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    f) Establecimiento, por cada país, de un centro de coordinación que oriente y coordine el proceso de aplicación y evaluación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental, incluida la participación de todas las partes interesadas competentes; UN (و) اضطلاع كل بلد بإنشاء جهة وصل محورية لتوجيه وتنسيق التنفيذ وعملية التقييم لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي، بما في ذلك مشاركة جميع الأطراف المهتمة؛
    El Foro reconoció al Equipo de tareas interinstitucional sobre los bosques de carácter oficioso y de alto nivel, como una positiva asociación oficiosa en la iniciación y el fortalecimiento de la colaboración en cuestiones relacionadas con los bosques entre organizaciones dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental. UN 132 - وسلم المنتدى بأن فرقة العمل الرفيعة المستوى غير الرسمية المشتركة بين الوكالات بمثابة شراكة غير رسمية ناجحة في استهلال وتعزيز التعاون المرتبط بالغابات فيما بين المنظمات داخل وخارج الأمم المتحدة دعما لمقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Destacando la necesidad de idear criterios encaminados a facilitar la transferencia de tecnología a los países en desarrollo, así como a los países con economías en transición, a fin de apoyar la aplicación eficaz por esos países de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques, UN وإذ يشدد الحاجة إلى استنباط نهج تستهدف تسهيل نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية لدعم فعالية تنفيذها لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات،
    En los informes voluntarios de los países, las regiones, las organizaciones y los mecanismos sobre la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB deberán incluirse los logros alcanzados y señalarse las lagunas y obstáculos con que tropiezan y los medios de aplicación. UN 23 - وينبغي أن تتضمن التقارير الطوعية التي تقدمها البلدان والمناطق الإقليمية والمنظمات والعمليات عن تنفيذها لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وصفا للإنجازات وبيانا بالثغرات والعقبات أمام التنفيذ، ومعلومات عن وسائل التنفيذ.
    a) Informes anuales sobre la situación de la aplicación de la totalidad de las propuestas de acción del GIB/FIB; UN (أ) تقديم تقارير سنوية بشأن وضع تنفيذ المجموعة الكاملة لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    Debe observarse que, en varios casos, las conclusiones y propuestas para la adopción de medidas que se enuncian seguidamente no son nuevas, pues sólo reflejan la necesidad de concentrarse en aspectos concretos de las propuestas para la adopción de medidas dimanadas del antiguo Grupo Intergubernamental sobre los bosques, a la luz de la experiencia adquirida. UN ٣٨ - تجدر اﻹشارة إلى أن الاستنتاجات ومقترحات العمل المذكورة أدناه ليست جديدة في عدد منها وكل ما في اﻷمر هو أنها تعكس الحاجة إلى التركيز على جوانب معينة لمقترحات العمل التي وضعها الفريق الحكومي الدولي السابق المعني بالغابات على ضوء الخبرة المكتسبة.
    I. RESPALDOS a las propuestas de acción DEL GRUPO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE LOS BOSQUES UN أولا - أشكال التأييد لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    C. Descripción general de las propuestas para la acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques UN جيم - عرض عام مجمل لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    En 1997, el Equipo Interinstitucional de Tareas sobre los Bosques preparó un plan de ejecución de las propuestas de medidas del Grupo Intergubernamental, dirigidas a las organizaciones internacionales. UN وفي عام 1997، أعدت فرقة العمل خطة تنفيذية لمقترحات العمل التي وضعها الفريق، والتي كانت موجهة إلى المنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more