"لمقررات مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • las decisiones de la CP
        
    • decisión de la Conferencia de las Partes
        
    • las decisiones pertinentes de la CP
        
    • decisiones de la Conferencia de las Partes
        
    * Apoyo a las Partes para una aplicación idónea de las decisiones de la CP. 46. Resultados previstos. UN :: تقديم الدعم للأطراف من أجل التنفيذ السليم لمقررات مؤتمر الأطراف
    La secretaría ha prestado servicios al CCT con el objetivo de que las decisiones de la CP tengan un seguimiento adecuado. UN وقدمت الأمانة خدمات إلى لجنة العلم والتكنولوجيا توخياً لكفالة المتابعة الملائمة لمقررات مؤتمر الأطراف.
    133. [La secretaría preparará un informe sobre la recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales para todas las Partes del anexo I de conformidad con las decisiones de la CP/RP.] UN 133- ]تضع الأمانة تقريرا عن عملية تجميع وتوليف البلاغات الوطنية لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقا لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول[.
    Los anexos que iban originalmente adjuntos a las decisiones de la CP se han adjuntado como anexos I a IV del proyecto de decisión. UN وأُرفِق بمشروع المقرر هذا في شكل مرفقات مرقمة أولا إلى رابعا المرفقات التي وردت في الأصل بوصفها مرفقات لمقررات مؤتمر الأطراف.
    Recopilación de propuestas de elementos de los proyectos de decisión de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión UN تجميع للعناصر المقترحة لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع
    146. La secretaría preparará un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales para todas las Partes del anexo I de conformidad con las decisiones de la CP/RP. UN 146- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البلاغات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Los tipos de tasas y las modalidades para calcularlas y recaudarlas varían según la entidad de que se trate, de conformidad con las decisiones de la CP y de la CP/RP. UN وتختلف أنواع الرسوم وطرائق حسابها وتحصيلها بين كيان وآخر، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Prestación de servicios a la CP y al CRIC en relación con los temas de sus programas que se refieren al MM, de conformidad con las decisiones de la CP UN إتاحة خدمات في إطار بنود جدول العمل التي تهم الآلية العالمية أثناء دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف
    20. Las presentes directrices deberán examinarse y revisarse según sea necesario, de conformidad con las decisiones de la CP. UN 20- ينبغي أن تُستعرض هذه المبادئ التوجيهية وتُنقح، حسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.
    123. La secretaría preparará un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales para todas las Partes del anexo I de conformidad con las decisiones de la CP/RP. UN 123- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البيانات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    El presente informe contiene un análisis sistemático de las decisiones de la CP y de la documentación del MM sobre sus operaciones, así como una evaluación del contexto en el que funciona el MM, un examen de la función que desempeñan las instituciones relacionadas con el MM y una serie de recomendaciones pormenorizadas. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلاً منهجياً لمقررات مؤتمر الأطراف ووثائق الآلية العالمية المتصلة بعملياتها، وتقييماً للسياق الذي تعمل فيه الآلية العالمية، واستعراضاً لدور المؤسسات ذات الصلة بالآلية العالمية، ومجموعة من التوصيات التفصيلية.
    52. Las presentes directrices de la Convención Marco para la presentación de los inventarios anuales se examinarán y revisarán, según proceda, de conformidad con lo dispuesto en las decisiones de la CP sobre esta materia. UN 52- تستعرض هذه المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية في إطار الاتفاقية وتنقح، بحسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف بشأن هذه المسألة.
    146. La secretaría preparará un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales para todas las Partes del anexo I de conformidad con las decisiones de la CP/RP. UN 146- تعد الأمانة تقريراً يشمل تجميع وتوليف البيانات الوطنية لكل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    18. El objetivo de una declaración en el sentido de que las reclamaciones se efectuarán de conformidad con las decisiones de la CP/RP y se plantearán en la sede de la secretaría sería proteger a las personas que desempeñan funciones en los órganos constituidos en virtud del Protocolo de Kyoto de las demandas presentadas ante los tribunales nacionales. UN 18- إن الهدف من إعلان أن المطالبات ستُقدم وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وأن ذلك سيتم ذلك في مقر الأمانة هو حماية العاملين في الهيئات المنشأة من المطالبات المقدمة إلى المحاكم الوطنية.
    52. Las presentes directrices de la Convención Marco para la presentación de los inventarios anuales se examinarán y revisarán, según proceda, de conformidad con lo dispuesto en las decisiones de la CP sobre esta materia. UN 52- تستعرض هذه المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية في إطار الاتفاقية وتنقح، بحسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف بشأن هذه المسألة.
    * Reasignar las actividades con arreglo a las decisiones de la CP y la CP/RP sobre las fuentes de financiación y de conformidad con el plan de gestión del MDL y el PGAC; UN :: إعادة توزيع الأنشطة وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن مصادر التمويل على نحو يتماشى مع خطة إدارة آلية التنمية النظيفة وخطة إدارة التنفيذ المشترك؛
    6. Durante 2008, el Secretario Ejecutivo prosiguió sus esfuerzos por contratar a personal altamente cualificado para apoyar los trabajos de los órganos constituidos y contribuir a que las decisiones y actividades de estos órganos se ajustaran a las decisiones de la CP/RP. UN 6- وفي أثناء 2008، واصل الأمين التنفيذي جهوده لتوظيف موظفين ذوي كفاءة عالية لدعم عمل الهيئات المنشأة، والمساعدة في العمل على أن تكون مقررات هذه الهيئات وأنشطتها وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل.
    X.1.01.02. Prestación de servicios a la CP y al CRIC en relación con los temas de sus programas que se refieren al MM, de conformidad con las decisiones de la CP UN سين -1-01-02-إتاحة الخدمات لبنود جدول العمل ذات الصلة بالآلية العالمية لمؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف
    28. La revisión de las decisiones de la CP/RP dependería de si las Partes deciden prorrogar el primer período de compromiso, y de qué modo. UN 28- وكل مراجعة لمقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سوف تتوقف على مدى اتخاذ الأطراف قرارا بتمديد فترة الالتزام الأولى وعلى الأسلوب الذي ستتبعه في ذلك.
    decisión de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión UN تجميع للعناصر المقترحة لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع
    Esto constituye otra esfera de actividad importante para la secretaría, de conformidad con las decisiones pertinentes de la CP. UN ووفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، يشكل هذا البرنامج مجالاً رئيسياً آخر من مجالات نشاط الأمانة.
    Las comunicaciones nacionales deberán presentarse de conformidad con las decisiones de la Conferencia de las Partes. UN وينبغي تقديم البلاغات الوطنية وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more