"لمقرر اتخذته الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • una decisión adoptada por la Asamblea
        
    • una decisión de la Asamblea
        
    • la decisión adoptada por la Asamblea
        
    La cobertura se proporciona sobre la base de una cuota compartida de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN وتُقدَّم تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقاسم تكاليف الاشتراك في ذلك التأمين وفقاً لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    30.2 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre gastos de hospitalización y gastos médicos y odontológicos) ampara a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN ٠٣-٢ توفر تغطية التأمين الصحي فيما بعد الخدمة )مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج اﻷسنان( للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    30.2 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre gastos de hospitalización y gastos médicos y odontológicos) ampara a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN ٣٠-٢ توفر تغطية التأمين الصحي فيما بعد الخدمة )مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج اﻷسنان( للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    Este fue el primer año en que, conforme a una decisión de la Asamblea General, la Cuarta Comisión examinó este tema. UN في هذه السنة كانت هذه المرة الأولى التي فيها نظرت اللجنة الرابعة في هذا البند وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General en su décima sesión plenaria, el observador de Suiza formula una declaración. UN ووفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة الـ 10، أدلى ببيان المراقب عن سويسرا.
    El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre los gastos de hospitalización, gastos médicos y odontológicos) ampara a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN ٠٣-٢ تتاح تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة )مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج اﻷسنان( للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre los gastos de hospitalización, gastos médicos y odontológicos) ampara a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN ٣٠-٢ تتاح تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة )مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج اﻷسنان( للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    30.11 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre los gastos de hospitalización, gastos médicos y odontológicos) ampara a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN 30-11 تتاح تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة (مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج الأسنان) للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    32.2 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre los gastos de hospitalización, gastos médicos y odontológicos) ampara, sobre la base de una cuota compartida, a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN 32-2 تتاح تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة (مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج الأسنان) للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    III. Conclusión El programa de becas de las Naciones Unidas sobre desarme, puesto en marcha en 1979, en aplicación de una decisión adoptada por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones, celebrado en 1978, tiene por objeto ampliar y fomentar los conocimientos técnicos sobre el desarme en los Estados Miembros, especialmente en los países en desarrollo. UN 19 - أُطلق برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح في عام 1979 كمتابعة لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة في عام 1978؛ وهو يهدف إلى توسيع وتعزيز نطاق الخبرات في ميدان نزع السلاح في الدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية.
    El programa de becas de las Naciones Unidas sobre desarme, iniciado en 1979 en aplicación de una decisión adoptada por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones, celebrado en 1978, tiene por objeto aumentar los conocimientos sobre el desarme en los Estados Miembros, especialmente en los países en desarrollo. UN 20 - يهدف برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح، الذي أُنشئ في عام 1979 كمتابعة لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة في عام 1978، إلى تعزيز الخبرات في ميدان نزع السلاح في الدول الأعضاء، لا سيما في البلدان النامية.
    El Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre Desarme, iniciado en 1979 en aplicación de una decisión adoptada por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones, celebrado en 1978, tiene por objeto aumentar la competencia técnica de los Estados Miembros, en particular de los países en desarrollo, en la esfera del desarme. UN 20 - يهدف برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح، الذي أُنشئ في عام 1979 كمتابعة لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة في عام 1978، إلى تعزيز الخبرات في ميدان نزع السلاح في الدول الأعضاء، لا سيما في البلدان النامية.
    El programa de becas de las Naciones Unidas sobre desarme, iniciado en 1979 en aplicación de una decisión adoptada por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones, celebrado en 1978, tiene por objeto aumentar los conocimientos sobre el desarme en los Estados Miembros, especialmente en los países en desarrollo. UN 22 - أنشئ برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح عام 1979 تنفيذا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة في عام 1978، وهو يهدف إلى تعزيز الخبرات في ميدان نزع السلاح في الدول الأعضاء، لا سيما في البلدان النامية.
    27.1 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre gastos de hospitalización y gastos médicos y odontológicos) ampara a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN ٢٧ - ١ تقدم تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة )مصروفات العلاج في المستشفيات والمصروفات الطبية ومصروفات علاج اﻷسنان( للموظفين المتقاعدين ومن يعيلون وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    28.2 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre gastos de hospitalización y gastos médicos y odontológicos) ampara a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN ٢٨-٢ توفر تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة )لمصروفات العلاج في المستشفيات والمصروفات الطبية ومصروفات علاج اﻷسنان( للموظفين المتقاعدين ومن يعيلون وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    28.2 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre gastos de hospitalización y gastos médicos y odontológicos) ampara a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN ٢٨ - ٢ توفر تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة )لمصروفات العلاج في المستشفيات والمصروفات الطبية ومصروفات علاج اﻷسنان( للموظفين المتقاعدين ومن يعيلون وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    La tasa de 65 dólares mensuales por persona para vestimenta personal y equipo proporcionado por los gobiernos a las tropas entró en vigor de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su 2440a sesión, celebrada el 15 de diciembre de 1975 (véase A/54/763, párr. 6). UN أصبح المعدل الشهري لكل فرد وقدره 65 دولارا مقابل الملبس والبزة والمعدات الشخصية التي توفرها الحكومات لقواتها ساريا وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في جلستها 2440 يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 1975 (انظر الفقرة 6 من الوثيقة (A/54/763.
    31.2 El seguro médico después de la separación del servicio (que cubre los gastos de hospitalización, gastos médicos y odontológicos) ampara, sobre la base de una cuota compartida, a los funcionarios jubilados y a los familiares a su cargo, de conformidad con una decisión adoptada por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones. UN 31-2 توفـَّـر تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة (مصروفات العلاج بالمستشفى والعلاج الطبي وعلاج الأسنان)، على أساس تقاسـم الاشتـراك، للموظفين المتقاعدين ومعاليهم وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    Como resultado de una decisión de la Asamblea General, las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz se asignan al aprobarse los presupuestos correspondientes, pero únicamente hasta el final de los períodos de los mandatos aprobados por el Consejo de Seguridad para cada operación. UN ونتيجة لمقرر اتخذته الجمعية العامة، تُحدد الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام لدى اعتماد الميزانيات ذات الصلة، ولكن فقط إلى نهاية فترات الولاية التي يوافق عليها مجلس الأمن لكل عملية على حدة.
    7. La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo se celebró del 3 al 14 de junio de 1992 en Río de Janeiro, Brasil, de conformidad con una decisión de la Asamblea General, en que se esbozaban los objetivos de la Conferencia. UN ٧ - عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفترة من ٣ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢ في ريو دي جانيرو، البرازيل، وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة يحدد أهداف المؤتمر.
    El Presidente interino (habla en inglés): De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea en su 5a sesión plenaria, la Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Ivan Šimonović, Presidente del Consejo Económico y Social. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في جلستها الخامسة العامة، تستمع الجمعية الآن إلى صاحب السعادة السيد إيفان سيمونوفتش، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    6. La tasa de 65 dólares por persona por mes respecto de la ropa, pertrechos y equipo personales proporcionados por el gobierno a sus tropas y la tasa adicional de 5 dólares por persona por mes para armas personales, incluidas las municiones, se estableció de conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General en su 2440ª sesión, celebrada el 15 de diciembre de 1975 (véase A/PV.2440). UN ٦ - ووفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في جلستها ٢٤٤٠، المعقودة في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٥، )انظر A/PV.2440( سرى المعدل البالغ ٦٥ دولارا للفرد شهريا للملابس والمهمات والمعدات الشخصية التي تصرفها الحكومات لقواتها ومعدل اضافي قدره ٥ دولارات للفرد شهريا مقابل اﻷسلحة الشخصية، بما فيها الذخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more