"لمقرر الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la decisión de la Asamblea
        
    • la decisión adoptada por la Asamblea
        
    • una decisión de la Asamblea
        
    Ya mencioné el Fondo Fiduciario que ha establecido el Secretario General, de conformidad con la decisión de la Asamblea. UN لقد ذكرت بالفعل الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام وفقا لمقرر الجمعية العامة.
    Para comenzar, queremos expresar nuestra satisfacción por la decisión de la Asamblea General acerca del examen del informe del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي البداية، نود الإعراب عن ارتياحنا لمقرر الجمعية العامة بشأن النظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان.
    En cumplimiento de la decisión de la Asamblea, los recursos de la cuenta de apoyo se utilizan exclusivamente para los servicios de refuerzo y apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en la Sede. UN ووفقا لمقرر الجمعية العامة، تستخدم أموال حساب الدعم لغرض واحد وهو مساندة ودعم عمليات حفظ السلام في المقر.
    También es lamentable que, a raíz de la decisión adoptada por la Asamblea, algo que se podría haber tratado un año antes deba resolverse en el período de sesiones en curso. UN ومن دواعي الأسف أيضاً أنه نتيجة لمقرر الجمعية العامة يجب الآن أن تتناول الدورة الحالية ما كان يمكن تناوله قبل عام.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General, en caso de que esté previsto celebrar dos sesiones en un mismo día, ambas dedicadas al examen del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. UN ووفقا لمقرر الجمعية العامة، ينبغي أن تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما تضمَّن الجدول الزمني جلستين في نفس اليوم وكلما كانت هاتان الجلستان مخصصتين للنظر في البند نفسه.
    Permítaseme recordar a los miembros que, en virtud de una decisión de la Asamblea General, las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar se limitará a 10 minutos para la primera intervención y a 5 minutos para la segunda intervención y las delegaciones las harán desde su asiento. UN وأود أن أذّكر الأعضاء بأنه، وفقاً لمقرر الجمعية العامة، فإن البيانات التي يُدلى بها ممارسة لحق الرد تُحدد مدتها بعشر دقائق للكلمة الأولى وخمس دقائق للكلمة الثانية، وتلقيها الوفود من مقاعدها.
    Conforme a la decisión de la Asamblea General, en el estudio se deberían esbozar las prácticas actuales y las posibles opciones en este ámbito. UN ووفقا لمقرر الجمعية العامة، ينبغي أن تبين الدراسة الممارسات الحالية والخيارات المحتملة في هذا الصدد.
    En primer lugar, quisiera expresar mi aprecio por la cooperación de las delegaciones al limitar sus declaraciones a 10 minutos, de conformidad con la decisión de la Asamblea a este respecto. UN أولا، أود أن أعرب عن امتناني لتعاون الوفود في الاقتصار في بياناتها على ١٠ دقائق، وذلك وفقا لمقرر الجمعية المتخذ في هذا الخصوص.
    Como consecuencia de la decisión de la Asamblea, a principios de 1991 se estableció la División de los Países Menos Adelantados, los Países sin Litoral y los Países Insulares en Desarrollo como parte de la secretaría de la UNCTAD. UN ونتيجة لمقرر الجمعية العامة، أنشئت شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية داخل أمانة اﻷونكتاد في أوائل عام ١٩٩١.
    Con la reestructuración del UNITAR como consecuencia de la decisión de la Asamblea General se han eliminado las actividades de investigación per se, a favor de la investigación sobre y para la capacitación. UN مع إعادة تشكيل اليونيتار وتبعا لمقرر الجمعية العامة، أوقفت أنشطة البحث غير التطبيقي، لفائدة القيام بالبحث بشأن التدريب وﻷغراض التدريب.
    De conformidad con la decisión de la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, en 1986, 5 millones de dólares de los recursos del Fondo Fiduciario se conservan en perpetuidad. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية واﻷربعين عام ١٩٨٦، يُحتفظ بصفة دائمة بمبلغ ٥ ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    De conformidad con la decisión de la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, en 1996, 5 millones de dólares de los recursos del Fondo Fiduciario se conservan en perpetuidad. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1986، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    De conformidad con la decisión de la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, en 1996, 5 millones de dólares de los recursos del Fondo Fiduciario se conservan en perpetuidad. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1986، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    De conformidad con la decisión de la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, en 1986, 5 millones de dólares de los recursos del Fondo Fiduciario se conservan en perpetuidad. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1996، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    De conformidad con la decisión de la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, en 1986, 5 millones de dólares de los recursos del Fondo Fiduciario se conservan en perpetuidad. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة، الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1996، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    De conformidad con la decisión de la Asamblea General sobre la asignación de este tema, la reseña de las recomendaciones que el Consejo de Derechos Humanos brindará a la Asamblea General se presentará más tarde en la Tercera Comisión. UN ووفقا لمقرر الجمعية بشأن تخصيص هذا البند، ستقدم توصيات مجلس حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة في اجتماع للجنة الثالثة في وقت لاحق اليوم.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General en su cuadragésimo primer período de sesiones, celebrado en 1986, 5 millones de dólares de los recursos del Fondo Fiduciario se conservan en perpetuidad. UN وفقا لمقرر الجمعية العامة الذي اتخذته في دورتها الحادية والأربعين عام 1996، يحتفظ بصفة دائمة بمبلغ 5 ملايين دولار من موارد الصندوق الاستئماني.
    El Reino Unido opina que, para mantener el orden de las deliberaciones y con arreglo a la decisión adoptada por la Asamblea General el 20 de septiembre, el tema 114 del programa (Planificación de programas) debería examinarse en la Quinta Comisión. UN ٢ - وترى المملكة المتحدة أنه حرصا على العمل المنظم ووفقا لمقرر الجمعية العامة المؤرخ ٠٢ أيلول/ سبتمبر ينبغي أن يجري النظر في البند ٤١١ من جدول اﻷعمال، تخطيط البرامج، في اللجنة الخامسة.
    Los Estados Unidos consideran que el tema 114 del programa (Planificación de programas) debe examinarse en la Quinta Comisión, con arreglo a la decisión adoptada por la Asamblea General el 20 de septiembre. UN ٣ - ووفقا لمقرر الجمعية العامة المؤرخ ٠٢ أيلول/سبتمبر، تؤكد الولايات المتحدة رأيها بأن النظر في البند ٤١١ من جدول اﻷعمال، تخطيط البرامج، ينبغي أن يجري في اللجنة الخامسة.
    En relación con el párrafo 1.38, se expresó también la opinión de que el " restablecimiento parcial " de las asignaciones de recursos como consecuencia de una decisión de la Asamblea General no constituía una adecuada justificación para que la Secretaría solicitase recursos para el bienio 2004-2005. UN 96 - وبالنسبة إلى الفقرة 1-38، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن " التعويض الجزئي " عن مخصصات الموارد نتيجة لمقرر الجمعية العامة لا يشكل تبريرا ملائما من الأمانة العامة لطلب موارد في فترة السنتين 2004-2005.
    En relación con el párrafo 1.38, se expresó también la opinión de que el " restablecimiento parcial " de las asignaciones de recursos como consecuencia de una decisión de la Asamblea General no constituía una adecuada justificación para que la Secretaría solicitase recursos para el bienio 2004-2005. UN 96 - وبالنسبة إلى الفقرة 1-38، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن " التعويض الجزئي " عن مخصصات الموارد نتيجة لمقرر الجمعية العامة لا يشكل تبريرا ملائما من الأمانة العامة لطلب موارد في فترة السنتين 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more